Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公民
行为心生敬意。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公民
行为心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其公民
。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公民。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己公民。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹别克公民。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜巴布达将继续履行它作为这个机构公民
。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民
任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当
固有权利,有捍卫
保护本国公民
。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
了解自身权利
公民。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公民,同时也遵守国际人道主
法
各项
。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含
,特别是其中包含了保护其公民
。 对所有公民都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'
(即各国对于在其他国家
公民
)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共国是每个公民
神圣职
。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护
实现其本国公民食物权
。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了解其接纳促进本国公民返回
有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些解释载于一些一般性评论一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非公民
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担
义务
行为心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其
义务。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足履行其对自己
义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是国籍国
义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹别克义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面义务和
。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
色列有自卫
正当和固有权利,有捍卫和保护本国
义务。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
了解自身权利和义务
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,色列将履行其捍卫本国
义务,同时也遵守国际人道主义法
各项义务。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为义务帮助他人,这个思想是
希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含义,特别是其中包含了保护其
义务。 对所有
都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家外
'义务(即各国对于在其他国家
义务)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个义务和神圣职
。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国
食物权
义务。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证能够尽其
义务和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了解其接纳和促进本国返回
义务和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些解释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非义务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公
务
行为心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
,主权
概念指
是国家有保护其公
务。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己公务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公国籍国
务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章乌兹别克公
务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公
务和责任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和保护本国公
务。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
解自身权利和
务
公
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公务,同时也遵守国际人道主
法
各项
务。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公务帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有不同
含
,特别是其中包含
保护其公
务。 对所有公
都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'
务(即各国对于在其他国家
公
务)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规,保卫白俄罗斯共和国是每个公
务和神圣职责。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公
食物权
务。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公能够尽其公
务和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其解其接纳和促进本国公
返回
务和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些解释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明谈到缔约国对非公
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全觉
承担公民义务
行为心生
。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其公民
义务。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公民义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对己公民
义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹别克公民义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公民义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民义务和责任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有卫
正当和固有权利,有捍卫和保护本国公民
义务。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
了
权利和义务
公民。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公民义务,同时也遵守国际人道主义法
各项义务。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民义务帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含义,特别是其中包含了保护其公民
义务。 对所有公民都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'义务(即各国对于在其他国家
公民
义务)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个公民义务和神圣职责。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公民食物权
义务。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民义务和行使他们所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了其接纳和促进本国公民返回
义务和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非公民
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公民
行为心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其公民
。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公民。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己公民。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹别克公民。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公民。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民
和责任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和保护本国公民
。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事,
达加斯加坚信,今天
学童便是明日
了解自身权利和
公民。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公民,同时也遵守国际人道主
法
各项
。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含
,特别是其中包含了保护其公民
。 对所有公民都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'
(即各国对于在其他国家
公民
)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个公民和神圣职责。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和
现其本国公民食物权
。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了解其接纳和促进本国公民返回和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些解释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非公民。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担公民义务
行为心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其公民
义务。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公民义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己公民义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌公民
义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一合格公民
义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这公民
义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民义务和责任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和保护本国公民
义务。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
了解自身权利和义务
公民。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国公民义务,同时也遵守国际人道主义法
各项义务。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一人作为公民
义务帮助他人,这
思想是以希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含义,特
是其中包含了保护其公民
义务。 对所有公民都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'义务(即各国对于在其他国家
公民
义务)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每公民
义务和神圣职责。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公民食物权
义务。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民义务和行使他们所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了解其接纳和促进本国公民返回义务和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些解释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非公民义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉公民义务
行为心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其公民
义务。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位公民义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足履行其对自己公民
义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是公民国籍国义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹别克公民义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格公民义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构公民义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面公民义务和责任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
列有自卫
正当和固有权利,有捍卫和保护本国公民
义务。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
了解自身权利和义务
公民。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因,
列将履行其捍卫本国公民
义务,同时也遵守国际人道主义法
各项义务。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为公民义务帮助他人,这个思想是
希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含义,特别是其中包含了保护其公民
义务。 对所有公民都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
外,起草各国`国家
外
'义务(即各国对于在其他国家
公民
义务)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个公民义务和神圣职责。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因,准则
关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国公民食物权
义务。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证公民能够尽其公民义务和行使他们所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了解其接纳和促进本国公民返回义务和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些解释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非公民义务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对种完全自觉
承担
义务
行
心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其
义务。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位义务。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己义务。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是国籍国
义务。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹别义务。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一合格
义务。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作机构
义务。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认,我们所有人都希望强调
方面
义务和责任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和保护本国
义务。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
了解自身权利和义务
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国义务,同时也遵守国际人道主义法
各项义务。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一人作
义务帮助他人,
思想是以希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含义,特别是其中包含了保护其
义务。 对所有
都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'义务(即各国对于在其他国家
义务)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每义务和神圣职责。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国
食物权
义务。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证能够尽其
义务和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了解其接纳和促进本国返回
义务和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
些解释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担
行为心生敬意。
De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权
概念指
是国家有保护其
。
La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖国是每一位。
L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本国应该足以履行其对自己。
(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是国籍国
。
Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹别克。
Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合。
Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构
。
Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面和责任。
Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和保护本国
。
En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日
了解自身权利和
。
En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本国,同时也遵守国际人道主
法
各项
。
À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为帮助他人,这个思想是以希望回报
思想配对
。
L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
国家主权仍然存在,但却有了不同含
,特别是其中包含了保护其
。 对所有
都要一视同仁。
En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各国`国家以外'
(即各国对于在其他国家
)也是极重要
。
Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和国是每个和神圣职责。
Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是国家遵守、保护和实现其本国
食物权
。
Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证能够尽其
和行使他们
所有权力。
Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各国提供指导,使其了解其接纳和促进本国返回
和有关
问题。
Ces interprétations ont abouti à l'adoption de nombreuses observations et recommandations générales, dont certaines définissent expressément les obligations des États parties à l'égard de leurs non-ressortissants.
这些解释载于一些一般性评论和一般性建议之中,其中有些明确谈到缔约国对非。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。