Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的 司名称地址?
司名称地址?
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的 司名称地址?
司名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影 司的名称。
司的名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计 司的名称列入数据库。
司的名称列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新 司的名称是
司的名称是

 有限
有限 司。
司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新 司的名称是
司的名称是

 有限
有限 司。
司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新 司的名称是
司的名称是

 有限
有限 司。
司。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家 司的名称。
司的名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据称从事这类输出的加拿大
干据称从事这类输出的加拿大 司名称。
司名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特
 司的名称并摘要介绍特
司的名称并摘要介绍特 权合同的基本条款。
权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特 权
权 司的名称并摘要介绍特
司的名称并摘要介绍特 权协议的基本条款。”
权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特
 司的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
司的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除 布违法
布违法 司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、 司和实体的名称。
司和实体的名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、 司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运 司的问题,
司的问题, 司名称广为人知,应已
司名称广为人知,应已 布。
布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应 布未落实行政指导的
布未落实行政指导的 司名称。
司名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空 司(或第一家航空
司(或第一家航空 司)的名称和目的地。
司)的名称和目的地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场, 司名称订为奥里克斯钻石
司名称订为奥里克斯钻石 司。
司。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立 司需要提供的资料包括名称、
司需要提供的资料包括名称、 司备忘录、
司备忘录、 司章程、创办人名单和创办人身份证明。
司章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输 司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您 在职人员,请填写您的
在职人员,请填写您的
 名称地址?
名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影
 的名称。
的名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计
 的名称列入数据库。
的名称列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新
 的名称
的名称

 萨有限
萨有限
 。
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新
 的名称
的名称

 萨有限
萨有限
 。
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新
 的名称
的名称

 萨有限
萨有限
 。
。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家
 的名称。
的名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据称从事这类输出的加拿大
干据称从事这类输出的加拿大
 名称。
名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许
 的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。
的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特许权
 的名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”
的名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特许
 的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除 布违法
布违法
 名称以外
名称以外 否还有强制执行的惩罚措施。
否还有强制执行的惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、
 和实体的名称。
和实体的名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、
 名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运
 的问题,
的问题,
 名称广为人知,应已
名称广为人知,应已 布。
布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应 布未落实行政指导的
布未落实行政指导的
 名称。
名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空
 (或第一家航空
(或第一家航空
 )的名称和目的地。
)的名称和目的地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,
 名称订为奥里克斯钻石
名称订为奥里克斯钻石
 。
。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立
 需要提供的资料包括名称、
需要提供的资料包括名称、
 备忘录、
备忘录、
 章程、创办人名单和创办人身份证明。
章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输
 名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您 在职人员,请填写您
在职人员,请填写您 公司名
公司名 地址?
地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中 电影公司
电影公司 名
名 。
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计公司 名
名 列入数据库。
列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公司 名
名

 芬萨有限公司。
芬萨有限公司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司 名
名

 芬萨有限公司。
芬萨有限公司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司 名
名

 芬萨有限公司。
芬萨有限公司。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家公司 名
名 。
。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据
干据 从事这类输出
从事这类输出 加拿大公司名
加拿大公司名 。
。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许公司 名
名 并摘要介绍特许权合同
并摘要介绍特许权合同

 条款。
条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特许权公司 名
名 并摘要介绍特许权协议
并摘要介绍特许权协议

 条款。”
条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特许公司 名
名 ,并应摘要介 绍项目协议
,并应摘要介 绍项目协议

 条款。”
条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后 法律除公布违法公司名
法律除公布违法公司名 以外
以外 否还有强制执行
否还有强制执行 惩罚措施。
惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“ 地”组织或塔利班所有而被冻结
地”组织或塔利班所有而被冻结 人员、公司和实体
人员、公司和实体 名
名 。
。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公司名 或地址方面
或地址方面 改动,要尽量事前提出书面通知。
改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生 万斯科航空货运公司
万斯科航空货运公司 问题,公司名
问题,公司名 广为人知,应已公布。
广为人知,应已公布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应公布未落实行政指导 公司名
公司名 。
。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上 标签通常写有乘客乘坐
标签通常写有乘客乘坐 航空公司(或第一家航空公司)
航空公司(或第一家航空公司) 名
名 和目
和目 地。
地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多 钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦 新投资市场,公司名
新投资市场,公司名 订为奥里克斯钻石公司。
订为奥里克斯钻石公司。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立公司需要提供 资料包括名
资料包括名 、公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。
、公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名 和运送这些物资
和运送这些物资 运输公司名
运输公司名 ,以便专家组能有效识别申报
,以便专家组能有效识别申报 货运和可能未申报
货运和可能未申报 货运。
货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件
软件 观点;
观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您
 司名称地址?
司名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中 电影
电影 司
司 名称。
名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计 司
司 名称列入数据库。
名称列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新 司
司 名称是霍芬萨有限
名称是霍芬萨有限 司。
司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新 司
司 名称是霍芬萨有限
名称是霍芬萨有限 司。
司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新 司
司 名称是霍芬萨有限
名称是霍芬萨有限 司。
司。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定

 司
司 名称。
名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据称从事
干据称从事 类输出
类输出

 大
大 司名称。
司名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许 司
司 名称并摘要介绍特许权合同
名称并摘要介绍特许权合同 基本条款。
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特许权 司
司 名称并摘要介绍特许权协议
名称并摘要介绍特许权协议 基本条款。”
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特许 司
司 名称,并应摘要介 绍项目协议
名称,并应摘要介 绍项目协议 基本条款。”
基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明 部修订后
部修订后 法律除
法律除 布违法
布违法 司名称以外是否还有强制执行
司名称以外是否还有强制执行 惩罚措施。
惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结 人员、
人员、 司和实体
司和实体 名称。
名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、 司名称或地址方面
司名称或地址方面 改动,要尽量事前提出书面通知。
改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生 万斯科航空货运
万斯科航空货运 司
司 问题,
问题, 司名称广为人知,应已
司名称广为人知,应已 布。
布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应 布未落实行政指导
布未落实行政指导
 司名称。
司名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上 标签通常写有乘客乘坐
标签通常写有乘客乘坐 航空
航空 司(或第一
司(或第一 航空
航空 司)
司) 名称和目
名称和目 地。
地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多 钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦 新投资市场,
新投资市场, 司名称订为奥里克斯钻石
司名称订为奥里克斯钻石 司。
司。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立 司需要提供
司需要提供 资料包括名称、
资料包括名称、 司备忘录、
司备忘录、 司章程、创办人名单和创办人身份证明。
司章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送 些物资
些物资 运输
运输 司名称,以便专
司名称,以便专 组能有效识别申报
组能有效识别申报 货运和可能未申报
货运和可能未申报 货运。
货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;
观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的
 名称地址?
名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影
 的名称。
的名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计
 的名称列入数据库。
的名称列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新
 的名称是
的名称是

 有限
有限
 。
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新
 的名称是
的名称是

 有限
有限
 。
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新
 的名称是
的名称是

 有限
有限
 。
。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家
 的名称。
的名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据称从事这类输出的加拿大
干据称从事这类输出的加拿大
 名称。
名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特

 的名称并摘要介绍特
的名称并摘要介绍特 权合同的基本条款。
权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特 权
权
 的名称并摘要介绍特
的名称并摘要介绍特 权协议的基本条款。”
权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特

 的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除 布违法
布违法
 名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、
 和实体的名称。
和实体的名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、
 名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运
 的问题,
的问题,
 名称广为人知,应已
名称广为人知,应已 布。
布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应 布未落实行政指导的
布未落实行政指导的
 名称。
名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空
 (或第一家航空
(或第一家航空
 )的名称和目的地。
)的名称和目的地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,
 名称订为奥里克斯钻石
名称订为奥里克斯钻石
 。
。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立
 需要提供的资料包括名称、
需要提供的资料包括名称、
 备忘录、
备忘录、
 章程、创办人名单和创办人身份证明。
章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输
 名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是 职人员,请填写您的公司名称地址?
职人员,请填写您的公司名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮

 海中的电影公司的名称。
海中的电影公司的名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计公司的名称列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名称是霍芬萨有限公司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名称是霍芬萨有限公司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名称是霍芬萨有限公司。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家公司的名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据称从事这类输出的加拿大公司名称。
干据称从事这类输出的加拿大公司名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知 当列明特许公司的名称
当列明特许公司的名称
 要介绍特许权合同的基本条款。
要介绍特许权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知 当列明特许权公司的名称
当列明特许权公司的名称
 要介绍特许权协议的基本条款。”
要介绍特许权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中 列明特许公司的名称,
列明特许公司的名称,

 要介 绍项目协议的基本条款。”
要介 绍项目协议的基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知, 已公布。
已公布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定, 公布未落实行政指导的公司名称。
公布未落实行政指导的公司名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附 行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。
行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立公司需要提供的资料包括名称、公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中 列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点; 发
发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的
 名称地址?
名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影
 的名称。
的名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计
 的名称列入数据库。
的名称列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.


 的名称是霍芬萨有限
的名称是霍芬萨有限
 。
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.


 的名称是霍芬萨有限
的名称是霍芬萨有限
 。
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.


 的名称是霍芬萨有限
的名称是霍芬萨有限
 。
。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家
 的名称。
的名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据称从事这类输出的加拿大
干据称从事这类输出的加拿大
 名称。
名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通

 列明特许
列明特许
 的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。
的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通

 列明特许权
列明特许权
 的名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”
的名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通 中
中 列明特许
列明特许
 的名称,并
的名称,并 摘要介 绍项目协议的基本条款。”
摘要介 绍项目协议的基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除 布违法
布违法
 名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、
 和实体的名称。
和实体的名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、
 名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通
名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通 。
。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运
 的问题,
的问题,
 名称广为人
名称广为人 ,
, 已
已 布。
布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,
 布未落实行政指导的
布未落实行政指导的
 名称。
名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空
 (或第一家航空
(或第一家航空
 )的名称和目的地。
)的名称和目的地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的 投资市场,
投资市场,
 名称订为奥里克斯钻石
名称订为奥里克斯钻石
 。
。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立
 需要提供的资料包括名称、
需要提供的资料包括名称、
 备忘录、
备忘录、
 章程、创办人名单和创办人身份证明。
章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通 中
中 列明船只名称和运送这些物资的运输
列明船只名称和运送这些物资的运输
 名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的公司名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写 3个首先浮现在脑海中的电影公司的名称。
3个首先浮现在脑海中的电影公司的名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计公司的名称列入数 库。
库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名称是霍芬萨有限公司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名称是霍芬萨有限公司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名称是霍芬萨有限公司。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家公司的名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列



 称从事这类输
称从事这类输 的加拿大公司名称。
的加拿大公司名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许公司的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特许权公司的名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特许公司的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提 书面通知。
书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应公布未落实行政指导的公司名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立公司需要提供的资料包括名称、公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的
 名称地址?
名称地址?
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影
 的名称。
的名称。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将审计
 的名称列入数据库。
的名称列入数据库。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.


 的名称是霍芬萨有限
的名称是霍芬萨有限
 。
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.


 的名称是霍芬萨有限
的名称是霍芬萨有限
 。
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.


 的名称是霍芬萨有限
的名称是霍芬萨有限
 。
。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家
 的名称。
的名称。
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了 干据称从事这类输出的加拿大
干据称从事这类输出的加拿大
 名称。
名称。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许
 的名称
的名称

 介绍特许权合同的基本条款。
介绍特许权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特许权
 的名称
的名称

 介绍特许权协议的基本条款。”
介绍特许权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特许
 的名称,
的名称, 应
应
 介 绍项目协议的基本条款。”
介 绍项目协议的基本条款。”
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除 布违法
布违法
 名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、
 和实体的名称。
和实体的名称。
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、
 名称或地址方面的改动,
名称或地址方面的改动, 尽量事前提出书面通知。
尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运
 的问题,
的问题,
 名称广为人知,应已
名称广为人知,应已 布。
布。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应 布未落实行政指导的
布未落实行政指导的
 名称。
名称。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空
 (或第一家航空
(或第一家航空
 )的名称和目的地。
)的名称和目的地。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需 更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的
更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的 投资市场,
投资市场,
 名称订为奥里克斯钻石
名称订为奥里克斯钻石
 。
。
Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.
成立
 需
需 提供的资料包括名称、
提供的资料包括名称、
 备忘录、
备忘录、
 章程、创办人名单和创办人身份证明。
章程、创办人名单和创办人身份证明。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输
 名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点; 发现问题,欢迎向我们指正。
发现问题,欢迎向我们指正。