L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦公、私财物。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦公、私财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系一份研究报告论述了非洲
公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门
发展提供至关重要
有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在发展企业联系
公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达家建立公—— 私部门间
伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务
组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化
方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生公/私营伙伴关系
框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门工作场所重视
家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施
努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔
建议方面作出
努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门学
安排了一系列关于信通技术与旅游业问题
培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出积极反馈意见
基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系方案
第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展总结突出表明了码头发展方面
公-私营合作
重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议
备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家
公私营部门和学术机构共1 776人参加了课程(前一个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部政策顾问和来自公私营部门
专家讨论了与遵守
际公认
卫生和环境标准有关
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴关
,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正设施发展当中采取公私营伙伴关
的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署
发展企业联
的公私营伙伴关
方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这导致了若干最不发达
家建立公—— 私部门间的伙伴关
(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关制定出城市服务的组织管理和发展
经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
非自发产生的公/私营伙伴关
的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴关,以支持政府改善尤其是运输
设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体与贫困作斗争方面的一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排了一列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜
的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
对试验阶段作出的积极反馈意见的
上,
汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关
方案的第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜发展的总结突出表明了码头发展方面的公-私营合作的重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家的公私营部门和学术机构共1 776人参加了课程(前一个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守际公认的卫生和环境标准有关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的份研究报告论述了
洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的式,目前各
对
式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在发展企业联系的公私营伙伴关系
面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
就导致了若干最不发达
家建立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会
面接近优化的
。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在自发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地经济利益攸关者
地区论坛在推动公私营部门结为伙伴
面发挥了重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争面的
些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔的建议面作出的努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排了系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系的第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展面的公-私营合作的重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约大会下
届会议审议的备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家的公私营部门和学术机构共1 776人参加了课程(前
个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守际公认的卫生和环境标准有关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的、
财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的
伙伴关系,着重讨论为
部门的
展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施展当中采取
伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在
展企业联系的
伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不达
家建立
——
部门间的伙伴关系(
伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的-
合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和
展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自产生的
/
伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举
(
会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干施鼓励
、
部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
展了
有化和各种形式的
-
伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动部门结为伙伴方面
挥了重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了
部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
会议为来自
、
部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有
现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工组织
伙伴关系方案的第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在展的总结突出表明了码头
展方面的
-
合作的重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供鹿特丹
约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家的
部门和学术机构共1 776人参加了课程(前一个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自部门的专家讨论了与遵守
际
认的卫生和环境标准有关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴关系,着讨论为私营部门的发展提供至关
要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在发展企业联系的公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达家建立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作所
视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的公-私营合作的要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家的公私营部门和学术机构共1 776人参加了课程(前一个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守际公认的卫生和环境标准有关的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在发展企业联系的公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达建立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的公-私营合作的重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
的公私营部门和学术机构共1 776人参加了课程(前一个两年期是16个
)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专讨论了与遵守
际公认的卫
和环境标准有关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏巴勒斯坦的公、
财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公部门之间互动关系的一份研究报告论述
非洲的公
伴关系,着重讨论为
部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示
极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在发展企业联系的公
伴关系方面取得
很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致若干最不发达
家建立公——
部门间的
伴关系(公
伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公部门组成
伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰,
期的公-
合作
伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/伴关系的框架内,还采取
其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取若干措施鼓励公、
部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展有化和各种形式的公-
伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公部门结为
伴方面发挥
重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出公
实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定公
部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、部门的学员安排
一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行
法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织公
伴关系方案的第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表码头发展方面的公-
合作的重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家的公
部门和学术机构共1 776人参加
课程(前一个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公部门的专家讨论
与遵守
际公认的卫生和环境标准有关的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒公、私财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系一份研究报告论述了非洲
公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门
发展提供至关重要
有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在发展企业联系
公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了最不发达
家建立公—— 私部门间
伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务
组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化
方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生公/私营伙伴关系
框架内,还采取了其他创新型举
(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了施鼓励公、私营部门
工作场所重视雇员
家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施
努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔
建议方面作出
努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题
培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在
欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出积极反馈意见
基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系方案
第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展总结突出表明了码头发展方面
公-私营合作
重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议
备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家
公私营部门和学术机构共1 776人参加了课程(前一个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部政策顾问和来自公私营部门
专家讨论了与遵守
际公认
卫生和环境标准有关
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、财物。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公
伙伴关系,着重讨论
部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德技合署在发展企业联系的公
伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达家建立公——
部门间的伙伴关系(公
伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公部门组成了伙伴关系,
该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面
化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了有化和各种形式的公-
伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公部门结
伙伴方面发挥了重大作用。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议来自公、
部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公伙伴关系方案的第二阶段。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的公-合作的重要性。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).
家的公
部门和学术机构共1 776人参加了课程(前一个两年期是16个
家)。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公部门的专家讨论了与遵守
际公认的卫生和环境标准有关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。