法语助手
  • 关闭
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦的、私财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

私营部门之间互动系的一份研究报告论述非洲的私营系,着重讨论为私营部门的展提供至重要的有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础展当中采取私营系的方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在展企业联系的私营系方面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不家建立—— 私部门间的系(公私)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰明,长期的-私合作系就能制定出城市服务的组织管理和展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自产生的/私营系的框架内,还采取其他创新型举措(贸会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措鼓励、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

私有化和各种形式的-私系,以支持政府改善尤其是运输基础的努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

地方经济利益攸者方案地区论坛在推动私营部门结为方面重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

会议为来自、私营部门的学员安排一系列于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动组织私营系方案的第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

于工业前景和潜在展的总结突出表明码头展方面的-私营合作的重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

家的私营部门和学术机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自私营部门的专家讨论与遵守际公认的卫生和环境标准有的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦的财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

营部门之间互动关系的一份研究报告论述非洲的营伙伴关系,着重讨论为营部门的展提供至关重要的有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施展当中采取营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在展企业联系的营伙伴关系方面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不家建立—— 部门间的伙伴关系(伙伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由营部门组成伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰明,长期的-合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和展在经济、技术和社方面接近优化的方案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自产生的/营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

有化和各种形式的伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动营部门结为伙伴方面重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定营部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

议为来自营部门的学员安排一系列关信通技术与旅游业问题的培训研讨

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动组织营伙伴关系方案的第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

工业前景和潜在展的总结突出表明码头展方面的营合作的重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供鹿特丹约缔约方大下一届议审议的备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

家的营部门和学术机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自营部门的专家讨论与遵守认的卫生和环境标准有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦、私财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于私营部门之间互动关系一份研究报告论述非洲私营伙伴关系,着重讨论为私营部门发展提供至关重要有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施发展当中采取私营伙伴关系,目前各对这一都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在发展企业联系私营伙伴关系面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不发达家建立—— 私部门间伙伴关系(公私伙伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦配清晰明,长期-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会面接近优化案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自发产生/私营伙伴关系框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励、私营部门工作场所重视雇员家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

发展私有化和各种形-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

经济利益攸关者案地区论坛在推动私营部门结为伙伴面发挥重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出私营实体在与贫困作斗争一些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔建议面作出努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

贸发会议为来自、私营部门学员安排一系列关于信通技术与旅游业问题培训研讨会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据析,没有发现潜在欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出积极反馈意见基础上,在汽车配件部门启动工发组织私营伙伴关系第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业前景和潜在发展总结突出表明码头发展-私营合作重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约大会下一届会议审议备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

私营部门和学术机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部政策顾问和来自私营部门专家讨论与遵守际公认卫生和环境标准有关问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦的、私财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于私营部门之间互动关系的一份研究报告论述非洲的私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发至关重要的有利环境、政策参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施发当中采取私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

合署在发企业联系的私营伙伴关系方面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不发达家建立—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成伙伴关系,为该项目资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰明,长期的-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理在经济、社会方面接近优化的方案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自发产生的/私营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

私有化各种形式的-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动私营部门结为伙伴方面发挥重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

贸发会议为来自、私营部门的学员安排一系列关于信通与旅游业问题的培训研讨会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织私营伙伴关系方案的第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业前景潜在发的总结突出表明码头发方面的-私营合作的重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

家的私营部门机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部的政策顾问来自私营部门的专家讨论与遵守际公认的卫生环境标准有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦的、私财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于私营部门之间互动关系的份研究报告论述非洲的私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施发展当中采取私营伙伴关系的方式,方对这方式都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在发展企业联系的私营伙伴关系方面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不发达家建立—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成伙伴关系,为该项提供资金,组织该项,因此,该方案非常成

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

责任分配清晰明,长期的-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自发产生的/私营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

发展私有化和种形式的-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动私营部门结为伙伴方面发挥重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出私营实体在与贫困作斗争方面的些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

贸发会议为来自、私营部门的学员安排系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织私营伙伴关系方案的第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业景和潜在发展的总结突出表明码头发展方面的-私营合作的重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对种机制作出的评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约方大会下届会议审议的备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

家的私营部门和学术机构共1 776人参加课程(个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自私营部门的专家讨论与遵守际公认的卫生和环境标准有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦的、私财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于私营部门之间互动关系的份研究报告论述非洲的私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施发展当中采取私营伙伴关系的方各方对这都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在发展企业联系的私营伙伴关系方面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不发达家建立—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成伙伴关系,为该项提供资金,组织该项,因此,该方案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

任分配清晰明,长期的-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自发产生的/私营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

发展私有化和各种形-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动私营部门结为伙伴方面发挥重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出私营实体在与贫困作斗争方面的些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

贸发会议为来自、私营部门的学员安排系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织私营伙伴关系方案的第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业景和潜在发展的总结突出表明码头发展方面的-私营合作的重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约方大会下届会议审议的备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

家的私营部门和学术机构共1 776人参加课程(个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自私营部门的专家讨论与遵守际公认的卫生和环境标准有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦的财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于之间互动关系的一份研究报告论述非洲的伴关系,着重讨论为的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施发展当中采取伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在发展企业联系的伴关系方面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不发达家建立—— 间的伴关系(公伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于组成伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰明,长期的-合作伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自发产生的/伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励的工作场所重视雇员的家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

发展有化和各种形式的伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动结为伴方面发挥重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出实体在与贫困作斗争方面的一些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定在制定厄瓜多尔的建议方面作出的努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

贸发会议为来自的学员安排一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件启动工发组织伴关系方案的第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业前景和潜在发展的总结突出表明码头发展方面的合作的重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

家的和学术机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业的政策顾问和来自的专家讨论与遵守际公认的卫生和环境标准有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦的、私财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于私营部门之间互动关系的一份研究报告论述非洲的私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施发展当中采取私营伙伴关系的前各对这一都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在发展企业联系的私营伙伴关系面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不发达家建立—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成伙伴关系,为该项提供资金,组织该项,因此,该案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

分配清晰明,长期的-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会面接近优化的案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自发产生的/私营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

发展私有化和各种形-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

经济利益攸关者案地区论坛在推动私营部门结为伙伴面发挥重大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出私营实体在与贫困作斗争面的一些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔的建议面作出的努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

贸发会议为来自、私营部门的学员安排一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织私营伙伴关系案的第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业前景和潜在发展的总结突出表明码头发展面的-私营合作的重要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约大会下一届会议审议的备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

家的私营部门和学术机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自私营部门的专家讨论与遵守际公认的卫生和环境标准有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,
gōngliǎo
régler par voie judiciaire [par l'intervention de l'administration]

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦、私财物。

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于私营部门之间互动关系一份研究报告非洲私营伙伴关系,着为私营部门发展提供至关有利环境、政策和参与。

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施发展当中采取私营伙伴关系式,目前各对这一式都表示极大兴趣。

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

技合署在发展企业联系私营伙伴关系面取得很多经验。

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不发达家建立—— 私部门间伙伴关系(公私伙伴)。

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该案非常成功。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰明,长期-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会面接近优案。

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自发产生/私营伙伴关系框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励、私营部门工作场所视雇员家庭生活。

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

发展私有和各种形式-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施努力。

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

经济利益攸关者案地区坛在推动私营部门结为伙伴面发挥大作用。

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出私营实体在与贫困作斗争一些原则。

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔建议面作出努力。

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

贸发会议为来自、私营部门学员安排一系列关于信通技术与旅游业问题培训研会。

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有发现潜在欺诈、异常或其他违规行为。

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出积极反馈意见基础上,在汽车配件部门启动工发组织私营伙伴关系第二阶段。

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业前景和潜在发展总结突出表明码头发展-私营合作要性。

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约大会下一届会议审议备选办法。

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

私营部门和学术机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个家)。

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部政策顾问和来自私营部门专家与遵守际公认卫生和环境标准有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公了 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


公开主张, 公开主张无神论, 公开自己的意图, 公筷, 公款, 公了, 公厘, 公里, 公里里程碑, 公里-小时计,