Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系一份研究报告论述了非洲
公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门
发展提供至关重要
有利环
、
和参与。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系一份研究报告论述了非洲
公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门
发展提供至关重要
有利环
、
和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系式,目前各
对这一
式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系公私营伙伴关系
面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达国家立公—— 私部门间
伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务
组织管理和发展在经济、技术和社会
面接近优化
。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生公/私营伙伴关系
框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门工作场所重视雇员
家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式公-私伙伴关系,以支持
府改善尤其是运输基础设施
努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地经济利益攸关者
地区论坛在推动公私营部门结为伙伴
面发挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔
议
面作出
努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争面
一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题
培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出积极反馈意见
基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系
第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫和负责农业、农基工业和采矿业部门
府部委和公私营机构
代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部顾问和来自公私营部门
专家讨论了与遵守国际公认
卫生和环
标准有关
问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约
大会下一届会议审议
备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展总结突出表明了码头发展
面
公-私营合作
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正基础设施
当中采取公私营伙伴关系的方式,
前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署企业联系的公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不达国家
立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项资金,组织该项
,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
非自
产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸
会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛推动公私营部门结为伙伴方面
挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门
制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还出了公私营实体
与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸会议为来自公、私营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有现潜
的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,
汽车配件部门启动了工
组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜的总结突出表明了码头
方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的
营
伴关系,着重讨论为
营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取营
伴关系的方式,目前各方对
一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的、
财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系的营
伴关系方面取得了很多经
。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
导致了若干最不发达国家
立
——
部门间的
伴关系(
伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于营部门组成了
伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的-
合作
伴关系
能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的/
营
伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励、
营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了有化和各种形式的
-
伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动营部门结为
伴方面发挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了营部门在制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自、
营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织
营
伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自营部门的专家讨论了与遵守国际
认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供鹿特丹
约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的-
营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公营
之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公
营伙伴关系,着重讨论为
营
的
展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施展当中采取公
营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在展企业联系的公
营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最国家
立公——
间的伙伴关系(公
伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公营
组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和
展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自产生的公/
营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸
会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、营
的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
展了
有化和各种形式的公-
伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公营
结为伙伴方面
挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公
营
在制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸会议为来自公、
营
的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件启动了工
组织公
营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业
的政府
委和公
营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业的政策顾问和来自公
营
的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在展的总结突出表明了码头
展方面的公-
营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关份研究报告论述了非洲
公私营伙伴关
,着重讨论为私营部门
发展提供至关重要
有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设发展当中采取公私营伙伴关
方式,目前各方对这
方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联公私营伙伴关
方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达国家立公—— 私部门间
伙伴关
(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
旦责任分配清晰明了,长期
公-私合作伙伴关
就能制定出城市服务
组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化
方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生公/私营伙伴关
框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措公、私营部门
工作场所重视雇员
家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式公-私伙伴关
,以支持政府改善尤其是运输基础设
努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔
议方面作出
努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门学员安排了
列关于信通技术与旅游业问题
培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出积极反馈意见
基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关
方案
第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门政府部委和公私营机构
代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部政策顾问和来自公私营部门
专家讨论了与遵守国际公认
卫生和环境标准有关
问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下
届会议审议
备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展总结突出表明了码头发展方面
公-私营合作
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公
营伙伴关系,着重讨论为
营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公营伙伴关系的方式,
前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系的公营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达国家立公——
部门间的伙伴关系(公
伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公营部门组成了伙伴关系,为该
提供资金,组织该
,
此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了有化和各种形式的公-
伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公营部门在制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的公-营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的展提供至关重要的有利环境、政策
参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施展当
公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在展企业联系的公私营伙伴关系方面
得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不达国家
立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管展在经济、技术
社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自产生的公/私营伙伴关系的框架内,还
了其他创新型举措(贸
会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
展了私有化
各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸会议为来自公、私营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不达国家主管扶贫政策
负责农业、农基工业
矿业部门的政府部委
公私营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问来自公私营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生
环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景潜在
展的总结突出表明了码头
展方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述
非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重
的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系的公私营伙伴关系方面取多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致若干最不发达国家
立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主公私营部门组成
伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定公私营部门在制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排一系列关
信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行
法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关工业前景和潜在发展的总结突出表明
码头发展方面的公-私营合作的重
性。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
于公私营部门之间互动
的一份研究报告论述
非洲的公私营伙伴
,
重讨论为私营部门的发展提供至
重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴的方式,目前各方对这一方式都表示
极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联的公私营伙伴
方面取得
很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致若干最不发达国家
立公—— 私部门间的伙伴
(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成伙伴
,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明,长期的公-私合作伙伴
就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴的框架内,还采取
创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展私有化和各种形式的公-私伙伴
,以支持政府改善尤
是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥
重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定公私营部门在制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排一
列
于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用专有软件,分析
人口基金阿特拉斯数据,无偿进行
法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或
违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织公私营伙伴
方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论与遵守国际公认的卫生和环境标准有
的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
于工业前景和潜在发展的总结突出表明
码头发展方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。