法语助手
  • 关闭

公之于众

添加到生词本

gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不喜欢公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府官方统计数字公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而公之于便是这些承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可其关于这类指控所做的工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]应其所作决定公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他报告称此类信息公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并其作出的决定公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们把这些计划公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在报告提交的同时公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是一项严肃的目标,这一承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相重要,但是我不喜欢将其公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府将官方公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适机构]应将其所作决定公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订划,评估进度并提出报告,我们将把这些公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总新的感情生活的传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而将其公之于便是些承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可将其关于类指控所做的工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]应将其所作决定公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,些照片后来被公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,联合国应停做法,并尽快将收费情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把些计划公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是一项严肃的目标,将一承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

个组织把做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份接受审查的国家通过以后均应公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而将其公之于便是承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可将其关于类指控所做的工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]应将其所作决定公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他称此类信息将公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照后来公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,联合国应停止种做法,并尽快将收费情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出,我们将把计划公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经通过的职权范围、审查各国的时间表、选定的专家等等——应由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在提交的同时将公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是一项严肃的目标,将一承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

个组织把种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥, 低层, 低产, 低产井, 低潮, 低潮基准, 低潮阶段, 低潮露出沙洲, 低潮平潮, 低潮浅滩, 低潮水位, 低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该政府官方统计数字公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份报告被接受审查的家通过以后均应公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而公之于便是这些承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可其关于这类指控所做的工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]应其所作决定公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他报告称此类信息公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并其作出的决定公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及强制的解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,应停止这种做法,并尽快收费情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们把这些计划公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此几个礼拜以来所流传的关于共和总统新的感情生活的传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约继续在报告提交的同时公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是一项严肃的目标,这一承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

宣传《公约》而将其公之便是这些承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后报告应包含建议和结论,并且应公之(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可将其关这类指控所做的公之

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]应将其所决定公之

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他报告称此类信息将被公之,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其出的决定公之

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之方面发挥了关键用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关共和国总统新的感情生活的传言公之

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

这个组织把这种做法的危险公之,从而在媒体引起一场公开的辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

告被接受审查的国家通过以后均应公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而将其公之于便是这承诺之

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]应将其所作决定公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情,这后来被公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出告,我们将把这计划公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在告提交的同时将公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是项严肃的目标,将这承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起场公开的辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重我不喜欢将其公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份报告被接受审查国家通过以后均应公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而将其公之于便这些承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]应将其所作公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了当地妇女色情照片,这些照片后来被公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之于北京不愿听到谈及联合国强制方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜做出真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在将冲突对儿童权利影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

可能,我们将使用现在已有机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过职权范围、审查各国时间表、被选定专家等等——应由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几个礼拜以来所流传关于共和国总统新感情生活传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在报告提交同时将公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责一项严肃目标,将这一承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

这个组织把这种做法危险公之于,从而在媒体引起一场公开辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,
gōngzhīyúzhòng
faire connaître (qch.) au grand public ;
porter (qch.) à la connaissance de tout le monde
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.

它们对我而言相当重要,但是我不喜欢公之于

Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.

他再次呼吁该国政府官方统计数字公之于

Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.

每一份报告被接受审查国家通过以后均公之于

Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.

为宣传《公约》而公之于便是这些承诺之一。

Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).

最后报告包含建议和结论,并且公之于(奥地利)。

Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.

宪兵侵权调查中心还可关于这类指控所工作公之于

L'organe approprié rend publique sa décision.

该[适当机构]所作决定公之于

Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.

马耳他报告称此类信息公之于,并接受议会审查。

Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.

特别代表相信法庭会迅速采取行动并作出决定公之于

Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.

该名工作人员并且拍摄了当地妇女色情照片,这些照片后来被公之于

Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.

当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制解决方法。

Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.

小组认为,联合国停止这种法,并尽快收费情况公之于

Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.

日本当局对朝鲜真诚努力表示感谢,并且善意地避免事实公之于

En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.

此外,公共事务部在冲突对儿童权利影响公之于方面发挥了关键作用。

Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.

只要可能,我们使用现在已有机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们把这些计划公之于

Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.

此类信息——包括已经被通过职权范围、审查各国时间表、被选定专家等等——由秘书处公之于

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此几个礼拜以来所流传关于共和国总统新感情生活传言公之于

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.

委员会建议缔约国继续在报告提交同时公之于

En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.

事实上,如果问责是一项严肃目标,这一承诺公之于才有道理。

Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.

这个组织把这种危险公之于,从而在媒体引起一场公开辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公之于众 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


公证性, 公证遗嘱, 公证员, 公证证书, 公之于世, 公之于众, 公知, 公职, 公职<俗>, 公职的,