法语助手
  • 关闭
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

掌声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

一片赞叹声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演使听众赞叹不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,的喧闹声益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了的注意,对于安定观众的情绪也是起了不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,然不顾会不会打断演出,会不会扰乱的肃地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,一片嘈杂声,压过了教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张嗓门大喝了一声,观众都侧耳听着这奇异的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

一片赞叹声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的说使听众赞叹不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

爆发了一阵笑声和声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,的喧闹声益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了的注意,对于安定观众的情绪也是起了不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,然不顾打断扰乱的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,一片嘈杂声,压过了教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,观众都侧耳听着这奇异的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

掌声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

一片赞叹声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演说使听众赞叹不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,的喧闹声益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节索菲马索成为目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了的注意,对于安定观众的情绪也是起了不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,然不顾会不会打断演出,会不会扰乱的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,一片嘈杂声,压过了教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张开嗓大喝了一声,观众都侧耳听着这奇异的对话。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

一片

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演说使听众不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

爆发了一阵和掌。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,的喧闹益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了的注意,对于安定观众的情绪也是起了不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛一阵狂不顾会不会打断演出,会不会扰乱的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,观众嘘四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,一片嘈杂,压过了教士和学子们的叫骂,所以叫骂还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一观众都侧耳听着这场奇异的对话。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

全场鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,全场观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

全场掌声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

全场一片赞叹声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演说使全场听众赞叹不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到而总是受到捧场的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为全场瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么引了全场的注意,对于安定观众的情绪也是起了不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,全场一片嘈杂声,压过了教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

一片赞叹

Son discours ravit toute l'assistance.

他的说使听众赞叹不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

爆发了一阵笑。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,的喧闹益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了的注意,对于安定观众的情绪也是起了不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打,会不会扰乱的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打之后,观众嘘四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,一片嘈杂,压过了教士和学子们的叫骂,所以叫骂还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一观众都侧耳听着这奇异的对话。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

用说,观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

掌声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演说使听众已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,的喧闹声益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了的注意,对于安定观众的情绪也是起了小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛一阵狂笑,顾会会打断演出,会会扰乱的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,嘈杂声,压过了教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,观众都侧耳听着这场奇异的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

全场鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

用说,全场观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

全场掌声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

全场一片赞声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演说使全场听众赞

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为全场瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引了全场的注意,对于安定观众的情绪也是起了小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然顾会会打断演出,会会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,全场一片嘈杂声,压过了教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

全场鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,全场观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

全场掌声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

全场赞叹声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演说使全场听众赞叹不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆发一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上全场瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服装那么华丽,吸引全场的注意,对于安定观众的情绪也是起不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼的打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为给看官以启迪,其实在当时,全场嘈杂声,压过教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,
quánchǎng
toute la salle ;
toutes les personnes présentes
法 语助 手

Toute la salle applaudit.

全场鼓掌。

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,全场观众也都掉头望着。

La salle retentissait d'applaudissements.

全场掌声雷动。

Un frisson d'admiration parcourut l'assistance.

全场一片赞叹声。

Son discours ravit toute l'assistance.

他的演说使全场听众赞叹不已。

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆发了一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话立即得到理解,因受到捧场的。

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸睐,笑若倩兮,带着一贯的形象,在刚刚结束的第六十届嘎纳电影节上索菲马索成为全场瞩目的焦点。

Du reste, le costume du seigneur Jupiter était fort beau, et n'avait pas peu contribué à calmer la foule en attirant toute son attention.

况且,朱庇特老爷的服华丽,吸引了全场的注意,对于安定观众的情绪也起了不小作用的。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但无礼的打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊哑口无言的泰勒。

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的为了给看官以启迪,其实在当时,全场一片嘈杂声,压过了教士和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这个家伙想干什?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全场 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


全部钟(教堂里的), 全部资产, 全部字母, 全部租船契约, 全才, 全场, 全场轰动, 全场一齐鼓掌, 全敞舱船, 全称,