Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的有一种内在的呼吸。同我们一样。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总上,高级职称人数占
会员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的会议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的学生
在公务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草到
会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会的委员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族福祉的机制
到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就会议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表会员国的机构——即我有幸为其工作的安
理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的全体运动和官
的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人占全体会
的半
以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示它们就
个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委会的全体会议是否一年举行
?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
时期毕业的全体学生都在公务
系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委会的全体委
出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,应当突出适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥
种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球全
都有一种内在
呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会全
运动员和官员
统
。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
上,高级职
人数占全
会员
半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团全
成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议全
会议上表示
它们就这个问题
意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会全
会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业全
学
都在公务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全民
计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全人民享受普遍
社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全会议
工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全会员国
同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全一致
意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会全
委员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议全
会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全福祉
机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论你们全
。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点正式全
会议
经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全会议
必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全会议
一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全会员国
机构——即我有幸为其工作
安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球都有一种内在
呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会运动员和官员
统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总上,高级职称
数占
会员
半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议会议上表示
它们就这个问题
意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业学生都在公务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
众
生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
享受普遍
社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天会议
工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到会员国
同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映一致
意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会委员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著族
福祉
机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论你们
。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点正式
会议
经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排会议
必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就会议
一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表会员国
机构——即我有幸为其工作
安
理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有种内在的呼吸。同我们
样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表个国家奥委会的全体运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会议是否年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
致并不
定反映全体
致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会的全体委员出席第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的体运动员和官员的
称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人体会员的半
以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的体成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的体会议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的体会议是否一年举行
次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的体学生都在公务员系
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
体人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到体会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会的体委员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就体会议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表体会员国的机构——即我有幸为其工作的
理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的全体运动员和官员的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁会议的全体会议上表示
它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
,
要委员会的全体会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会员国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会的全体委员出席第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的一般性辩论看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物地球的全体都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会的全体运动的统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会的半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示它们就这个问题的意见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委会的全体会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众的生计立威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享普遍的社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议的工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得全体会
国的同意。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致的意见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委会的全体委
出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉的机制得自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议的必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议的一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会国的机构——即我有幸为其工作的安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球全体都有一种内在
呼吸。
我们一样。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会全体运动员和官员
统称。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团全体成员对这一经历作出
贡献。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议全体会议上表示
它们就这个问题
见。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会全体会议是否一年举行数次?
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业全体学生都在公务员系统安排
职务。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众生计立刻受到威胁。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.
今天全体会议工作结束。
J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.
我期望决议草案将得到全体会员国。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一致并不一定反映全体一致见。
Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.
委员会全体委员出席
第四十三届会议。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。
Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.
那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论你们全体。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
举行以专题为重点正式全体会议
经验今后可以借鉴。
Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.
恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议必要性。
Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.
在此,我愿就全体会议一般性辩论谈谈看法。
La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.
我们认为一个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作
安全理事会——不能发挥这种作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。