7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次

议 委员
继续审议这个议程项目。


作人员7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次

议 委员
继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员
届
期间没有安排

议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区
居民并没有
得
靠和平等的安
。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是
俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请

议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,

议和
委员
将同时分别举行
议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委
成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员
于5月30日举行首次
议,
代表参加了
议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的
成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
议和
委员

设立
作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式

议只对裁谈
成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判
议的

议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向
有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).

委员
在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了
议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员
的

议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各
作组拟订条例的不同章节,并在法官

议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于
公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的
学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型

议由国家和民间社
代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部

作人员。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排全体会议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得

平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体会议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体会议
全体委员会将

别举行会议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致
意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日举行首次会议,全体代表参加了会议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会议
全体委员会均
设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不
章节,并在法官全体会议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该
期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家
民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
作人员
.7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排全体会议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体会议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体会议和全体委员会将同时分别举行会议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日举行首次会议,全体代表参加了会议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会议和全体委员会均可

作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各
作组拟订条例的不同章节,并在法官全体会议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体
作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体
议 委员
继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员
届

没有安排全体
议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体
议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星
下午始,全体
议和全体委员
将
时分别举行
议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员

意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员
于5月30日举行首次
议,全体代表参加了
议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这
经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
议和全体委员
均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体
议只对裁谈
成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
些代表团在裁军谈判
议的全体
议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员
在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了
议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员
的全体
议是否
年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不
章节,并在法官全体
议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都
样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时
毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体
议由国家和民
社
代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排全体会议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案

后
得
,
请全体会议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体会议和全体委员会将同时分别举行会议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须
咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日举行首次会议,全体代表参加了会议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一
历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会议和全体委员会均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿
醒各位,非
式全体会议只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已
向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了会议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体会议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确
报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排全体会议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有

靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
通过,提请全体会议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体会议和全体委员会将同时

行会议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日
行首次会议,全体代表参加了会议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会议和全体委员会均
设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下
行了会议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会议是否一年
行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体会议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

考解释:7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体
议 

继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备

届
期间没有安排全体
议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体
议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体
议和全体

将同时分别举行
议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监
全体成
一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.


于5月30日举行首次
议,全体代表


议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成
对这一经历作出
贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
议和全体

均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体
议只对裁谈
成
开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判
议的全体
议上表示
它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发出
请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体

在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行
议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要

的全体
议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体
议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务
系统安排
职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体
议由国家和民间社
代表
。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工作人员7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全

委员
继续审
这个
程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员
届
期间没有安排全

。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
地区全
居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全
俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.


草案经修正后
得通过,提请全

审
。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全

和全
委员
将同时分别举行
。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全
成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员
于5月30日举行首次
,全
代表参加了
。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全
成员对这一经历作出了贡献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.

和全
委员
均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全

只对裁谈
成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判
的全

上表示了它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全
有关代表团发出了请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全
委员
在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行了
。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员
的全

是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全

上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全
公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
时期毕业的全
学生都在公务员系统安排了职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全

由国家和民间社
代表参加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


释:7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Aucune séance plénière n'aura lieu pendant les séances du Comité.
在筹备委员会届会期间没有安排全体会议。
La sécurité des habitants de la province n'est pas assurée de façon fiable et égale.
该地区全体居民并没有
得可靠和平等的安全。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达的真诚感受。
Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière.
该决议草案经修正后
得通过,提请全体会议审议。
Dès l'après-midi du lundi 3 février, la plénière et le Comité plénier tiendront séance parallèlement.
自2月3日星期一下午始,全体会议和全体委员会将同时分别举行会议。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同意。
Il a tenu sa première réunion le 30 mai avec la participation de tous les représentants.
委员会于5月30日举行首次会议,全体代表
加
会议。
Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.
代表团的全体成员对这一经历作

献。
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail.
会议和全体委员会均可设立工作组。
Je rappelle que la séance informelle est ouverte aux seuls États membres de la Conférence.
我愿提醒各位,非正式全体会议只对裁谈会成员开放。
Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.
一些代表团在裁军谈判会议的全体会议上表示
它们就这个问题的意见。
Ma délégation a déjà remis des invitations à l'ensemble des délégations concernées.
日本代表团已经向全体有关代表团发
请柬。
Le Comité plénier s'est réuni sous la présidence de M. Ositadinma Anaedu (Nigéria).
全体委员会在Ositadinma Anaedu先生(尼日利亚)主持下举行
会议。
Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?
首先,主要委员会的全体会议是否一年举行数次?
Les résultats de ces travaux ont été examinés en réunion plénière.
各工作组拟订条例的不同章节,并在法官全体会议上讨论。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公民,男女都一样。
Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.
该时期毕业的全体学生都在公务员系统安排
职务。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由国家和民间社会代表
加。
Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.
应将这些内容明确通报政治部全体工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。