En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课的学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近克里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到克里米亚自治共和国警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正他用克里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌克兰在移民方面的重点之一返克里米亚的塔塔
人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在克里米亚和乌克兰议会中有必要规定卡拉派信徒表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到克里米亚。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位克里米亚鞑靼裔公务员在克里米亚共和国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌克兰移民政策的一个优先事项克里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括克里米亚自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在克里米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的克里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与克里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,克里米亚自治共和国内克里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在克里米亚有一个克里米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌克兰民族和文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(克里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,克里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
克里米亚自治共和国和扎卡巴德耶、伊凡·弗兰科、捷
诺波
和车
诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续
最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和克里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在里
设有约50所以
里
靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在里
设有约50所以
里
靼语授课的学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近里
靼人争取土地权的运动遭到
里
自治共和国警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是里
战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌兰在移民方面的重点之一就是遣返
里
的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在里
和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒
表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
里
。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、里
—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位里
靼裔公务员在
里
共和国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌兰移民政策的一个优先事项是
里
靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括里
自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管们在
里
占人口的12%,但
们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的里
靼人,并协助
们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与里
阿
斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,里
自治共和国内
里
靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在里
有一个
里
民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨族人)、Nadir Bekirov(
里
靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,里
总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里
自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼
、拉脱维
和
里
靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近克里米亚鞑靼人争取土地权运动遭到克里米亚自治共
国警察
镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用克里米亚战争场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌克兰在移民方面重点之
就是遣返克里米亚
塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在克里米亚乌克兰议会中有必要规定卡拉派信徒
表
名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前
260 000多名被放逐者及其家属已经回到克里米亚。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、克里米亚—刚果出血、登革病、埃博拉出血
、脑膜炎
病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位克里米亚鞑靼裔公务员在克里米亚共国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌克兰移民政策个优先事项是克里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括克里米亚自治共国境内所设监察专员活动
报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在克里米亚占人口12%,但他们所获得
公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置安顿几十年前被放逐
克里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成小组正与克里米亚阿米斯特德疗养院
道,为来自切尔诺贝利
儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,克里米亚自治共国内克里米亚鞑靼人在公务员中
比例仍然偏低(
五条(寅)款
二条
二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在克里米亚有个克里米亚民族社会
社团协会,及设有
个西乌克兰民族
文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(克里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制统计,克里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
克里米亚自治共国
扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔
车尔诺夫齐州未支付福利津贴
水平记录继续是最高
。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他办事处还直接与有关
少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚
克里米亚鞑靼说俄语
少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课的学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近克里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭克里米亚自治共和国警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用克里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌克兰在移民方面的重点之一就是遣返克里米亚的人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在克里米亚和乌克兰议会中有必要规定卡拉派信徒表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已
克里米亚。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马堡病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位克里米亚鞑靼裔公务员在克里米亚共和国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌克兰移民政策的一个优先事项是克里米亚鞑靼人返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意有关各区域,包括克里米亚自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在克里米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的克里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与克里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意,据报导,克里米亚自治共和国内克里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在克里米亚有一个克里米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌克兰民族和文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(克里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,克里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
克里米亚自治共和国和扎卡巴德耶、伊凡·弗兰科、捷
诺波
和车
诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和克里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课的学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近克里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到克里米亚自治共和国警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正他用克里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌克兰在移民方面的重点之一就克里米亚的塔塔
人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在克里米亚和乌克兰议会中有必要规定卡拉派信徒表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到克里米亚。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍、
堡病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位克里米亚鞑靼裔公务员在克里米亚共和国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌克兰移民政策的一个优先事项克里米亚鞑靼人回
。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括克里米亚自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在克里米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的克里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与克里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,克里米亚自治共和国内克里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在克里米亚有一个克里米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌克兰民族和文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(克里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,克里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
克里米亚自治共和国和扎卡巴德耶、伊凡·弗兰科、捷
诺波
和车
诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续
最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和克里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学
。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学
。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到
里米亚自治
警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌兰
移民方面的重点之一就是遣返
里米亚的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
里米亚
乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒
表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
里米亚。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎
黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位里米亚鞑靼裔公务员
里米亚
地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌兰移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括里米亚自治
境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们里米亚占人口的12%,但他们所获得的公
服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约努力不懈安置
安顿几十年前被放逐的
里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,里米亚自治
内
里米亚鞑靼人
公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款
第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
里米亚有一个
里米亚民族社会
社团协会,及设有一个西乌
兰民族
文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)
Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米亚自治
扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔
车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到
里米亚自治共
国警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
兰在移民方面的重点之一就是遣返
里米亚的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在里米亚
兰议会中有必要规定卡拉派信徒
表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名
者及其家属已经回到
里米亚。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎
黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位里米亚鞑靼裔公务员在
里米亚共
国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
兰移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括里米亚自治共
国境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在里米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置安顿几十年前
的
里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,里米亚自治共
国内
里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款
第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在里米亚有一个
里米亚民族社会
社团协会,及设有一个西
兰民族
文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)
Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,里米亚总人口内有253,800人为
驱
者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米亚自治共
国
扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔
车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在克里米亚设有约50所以克里米亚鞑靼语授课学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近克里米亚鞑靼人争取土地权运动遭到克里米亚自治共和国
镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用克里米亚战争第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌克兰在移民方面重点之一就是遣返克里米亚
塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在克里米亚和乌克兰议会中有必要规定卡拉派信徒表
名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前
260 000多名被放逐者及其家属已经回到克里米亚。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位克里米亚鞑靼裔公务员在克里米亚共和国地方构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌克兰移民策
一个优先事项是克里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括克里米亚自治共和国境内所设监专员活动
报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在克里米亚占人口12%,但他们所获得
公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐克里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成小组正与克里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利
儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,克里米亚自治共和国内克里米亚鞑靼人在公务员中比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在克里米亚有一个克里米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌克兰民族和文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(克里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行总局编制
统计,克里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
克里米亚自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴水平记录继续是最高
。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他办事处还直接与有关
少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和克里米亚鞑靼说俄语
少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在米
设有约50所以
米
鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在米
设有约50所以
米
鞑靼语授课的学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近米
鞑靼人争取土地权的运动遭到
米
自治共和国警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用米
战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌兰在移民方面的重点之一就是遣
米
的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在米
和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒
表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
米
。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
、马尔堡病、
米
—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位米
鞑靼裔公务员在
米
共和国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌兰移民政策的一个优先事项是
米
鞑靼人回
。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括米
自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在米
占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的米
鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与米
阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,米
自治共和国内
米
鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在米
有一个
米
民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(米
鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,米
总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
米
自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼、拉脱维
和
米
鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在设有约50所以
鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在设有约50所以
鞑靼语授课的学校。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近鞑靼人争取土地权的运动遭到
自治共和国警察的镇压。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌兰在移民方面的重点之一就是遣返
的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒
表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
乱、马尔堡病、
—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位鞑靼裔公务员在
共和国地方政府机构中工作。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌兰移民政策的一个优先事项是
鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与阿
斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,自治共和国内
鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在有一个
民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨族人)、Nadir Bekirov(
鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,总人口内有253,800人为被驱逐者。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼、拉脱维
和
鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。