法语助手
  • 关闭

充满生气的

添加到生词本

plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直占首使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地委员会进行了一项充满生气、有效捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统增强国际合促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视国际预防犯罪中心一种积极演变,中心一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎最成功发展例子,特别在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不把全世界劳动力不断增长视一个难题,而集中注意一支充满生气劳动力可经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种会服务中,教育一直是占首位,是使充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间会在保护区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女位委员会进行了一项充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励人在一个充满和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项充满、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明环境发展中国家将吸引国内外投资,这种投资将促进充满营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,是集中注意一支充满劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认生气私营部门对经济发展作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会生气手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

营造尊善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视难题,而是集中注意一支生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部门发挥观能动性,政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视一个难题,而是集中注意一支充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增一个难题,而是集中注意一支充满生气劳动力可以经济增和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

多斯人民提供各种社会服务中,教育直是占首位,是使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

充满生气民间社会保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等和采纳有关特别会议成果

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展和建立对每个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心种积极演变,中心作充满生气实体正提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了充满生气机构来协调南南倡议,朝区域和分区域各级经济体化趋势正增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是降低文盲方面,创造充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视个难题,而是集中注意充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育直是占首位,是使社会充满生气重要手

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,鼓励私人在充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会充满生气、有效工作,以捍卫妇女权利、促平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

充满生气和有效联合国系统是增强国际合作促可持续发展和建立对每个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心种积极演变,中心作充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视个难题,而是集中注意充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,
plein de vie

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别位于一个充满生气区里。

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展重要作用。

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一首位使社会充满生气重要手段。

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形态,制止政治暴力行方面发挥着非常重要作用。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

地位委员会进行了一项充满生气、有效工作,以捍权利、促进平等和采纳有关特别会议成果措施。

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满生气私营部门成长。

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满生气和有效联合国系统增强国际合作促进可持续发展和建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作一个充满生气实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满生气机构来协调南南倡议,朝向在区域和分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

用数量标准来衡量,中国似乎最成功发展例子,特别在降低文盲方面,创造一个充满生气中产消费阶级方面和减少婴儿死亡率方面。

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不把全世界劳动力不断增长视一个难题,而集中注意一支充满生气劳动力可以经济增长和减少贫穷带来巨大潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满生气的 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦,