法语助手
  • 关闭

偷税漏税

添加到生词本

frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外的两种最通常的法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外——源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外——源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门避国家管制,偷税,在全世界各地区的许发展中国家的经济中占有极的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的自初级材料的出口,消费品进口控制,还自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进,包括论资本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、取各种办法取缔偷税为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税金非法移是构成逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法构成资金逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入家需要防止资本逃,打击通过转定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其有人指出,这一部门逃避家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,共服务正在造成各种使那些利用家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许发展中国家的经济中占有极的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共治理方严重问题,腐败问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强务管理也是打击增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价地滥用的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关其他收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担“大政府”的反感,以及与此相关的及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔行为、开发新型的自愿私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体转型期经济体都执行了加强收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化收法令,加强透明度,扩大课基础,加强收管理监督,加强问责制清除腐败,以便实现依法纳,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的自初级材料的出口,消费品进口控制,还自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税非法外移是构成外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

本外逃——大多源于非法流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

本外逃——大多源于非法流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,