法语助手
  • 关闭

偷税漏税

添加到生词本

frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避税地滥税法和偷税为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费、征金融交易税、征军火贸易税、取各种办法取缔偷税为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使特别提款权,以促发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共国在治理方面存在严重问题,存在腐败问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强务管理也是打击增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价地滥用的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关其他收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担“大政府”的反感,以及与此相关的及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔行为、开发新型的自愿私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体转型期经济体都执行了加强收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化收法令,加强透明度,扩大课基础,加强收管理监督,加强问责制清除腐败,以便实现依法纳,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国方面存严重问题,存腐败和问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强务管也是打击和增加财政收入关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

和资金非法外移是构成资金外逃两种最通常做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络收入来自初级材料出口,消费品进口控制,还来自偷窃和

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

手册中还可就其他一些题目进探讨,包括讨论资本外逃以及各种反立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿各种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避地滥用法和为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,全世界各地区许多发展中国家经济中占有极大比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

和走私活动大大减少,由于改进了管办法,政府和其他收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正造成各种使那些利用国家满足自己需求个人养成依赖性和滥用公共服务情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担和“大政府”反感,以及与此相关及并经济增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔为、开发新型自愿和私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执了加强收制度政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化收法令,加强透明度,扩大课基础,加强收管和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共国在治理方面存在严重问题,存在腐败问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强务管理也是打击增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价地滥用的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关其他收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担“大政府”的反感,以及与此相关的及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔行为、开发新型的自愿私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体转型期经济体都执行了加强收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化收法令,加强透明度,扩大课基础,加强收管理监督,加强问责制清除腐败,以便实现依法纳,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

强税务管理也是打击偷税政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定不准和腐败——给发展带来巨

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定不准和腐败——给发展带来巨

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了强税收制度的政策,以此作为巩固政一部分,这其中包括简化税收法令,强透明度,扩大课税基础,强税收管理和监督,强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法移是构成资金的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税司转定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入家需要防止资本外逃,打击通过转定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税司转定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其有人指出,这一部门逃避家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,共服务正在造成各种使那些利用家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问,存在腐败和偷税

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些目进行探讨,包括讨论资本外各种反偷税立法等问

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,一部门避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,与此相关的偷税并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税使用特别提款权,促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,此作为巩固财政一部分,其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,便实现依法纳税,减少偷税

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出,消费品制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,