法语助手
  • 关闭

偏僻的

添加到生词本

écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他三五成被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区)令悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利、包括住在偏僻社区们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村我们最大城市,它正在解放人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一偏僻村庄发生流行病威胁纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她们登记方面,尤其是那些农村地区妇女,正开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们----包括边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困地势较高地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们一些地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中家甚至最不发达家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合组织与世界人民,特别是村庄居民联系了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

球定位系统用于确定非常地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生非常地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、远地区以及非常地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她们登记方面,尤是那些偏僻农村地区妇女,正开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正解放个人,加强家

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

果是,我们全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

他人三五成群被困地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她登记方面,尤其是那些农村妇女,正开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我最大城市,它正解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我国----包括边界区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困势较高带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

北达尔富尔一个点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他一些区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

生活条件(特别是居住人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住社区获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善农村服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是村庄居民联系了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

球定位系统用于确定非常区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生非常区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、区以及非常区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校多规模不

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

为她们登记方面,尤其是那些偏僻农村地区妇女,正开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最城市,它正解放个人,强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

部分非政府组织逐步地着手重新打开他们一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习发展,实际上也增处境不利群体、包括住偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国甚至最不发也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数减少,学校大多规模大。

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最发达国家也跟着这样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.

将全球定位系统用于确定非常偏僻地区海上航标方位。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.

这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,