法语助手
  • 关闭

假证件

添加到生词本

faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多证件被用来开立银行账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别证件方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,一些会员国在发现证件时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获证件或欺诈性证件方面否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出使用证件人,例如证件证明材料,但证件内容

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起个新名字,重新刷漆,弄到登记证件提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们怖主义工作另一个重点设法阻止证件使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份证件受到Liberia-Guanacaste地方预审法官办公室起诉,并被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

怖分子没有自己“生产车间”,只利用与他们亲近人员制造证件以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

证件所有成员都参加了欧盟举办培训班,并定期参加欧盟打击证件会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份证和旅行证件活动能力,并能够发现证件或伪造证件

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有证件、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,伪造、假造官方证件(身份证和旅行证件)及使用这种证件应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅行证件或制作证件,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针在边境因持证件/签证或伪造证件/伪造签证而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家个人和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造证件,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取证件,以便能够未被觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有证件和伪造证件图像、真证件图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份证件护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真名,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、个人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作证件指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sukulaïte, sulawesi, sulcature, sulciforme, sulcus, suldénite, sulf, sulf(o)-, sulfa, sulfacétamide,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多被用来开立银行账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,一些会员国在发现时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获或欺诈性方面是否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出使用人,例如料是真,但内容是

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起个新名字,重新刷漆,弄到登记提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对抗恐怖主义工作另一个重点是继续设法阻止使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份受到Liberia-Guanacaste地方预审法官办公室起诉,并被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己间”,只是利用与他们亲近人员制造以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

所有成员都参加了欧盟举办培训班,并定期参加欧盟打击会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份和旅行活动能力,并能够发现或伪造

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、假造官方(身份和旅行)及使用这种应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅行或制作,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持/或伪造/伪造签而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家个人和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私料——粗金刚石——是非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取,以便能够未被觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有和伪造图像、真图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真名,他命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、个人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulfaméthazine, sulfaméthoxazol, sulfaméthoxypyridazine, sulfamide, sulfamidémie, sulfamidine, sulfamidochrysoïdine, sulfamidorachie, sulfamidorésistance, sulfamidothérapie,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多被用来开立银账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,一些会员国在发现时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获或欺诈性方面是否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出使用人,例如明材料是真,但内容是

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起个新名字,重新刷漆,弄到登记提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对抗恐怖主义工作另一个重点是继续设法阻止使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份受到Liberia-Guanacaste地方预审法官办公室起诉,并被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己“生产车间”,只是利用与他们亲近人员制造以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

所有成员都参加了欧盟举办培训班,并定期参加欧盟打击会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份活动能力,并能够发现或伪造

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、造官方(身份)及使用这种应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其或制作,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持/或伪造/伪造签而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家个人专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——是非法开采非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取,以便能够未被觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有伪造图像、真图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真名,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、个人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多证件被用来开账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别证件方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,一些会员国在发现证件时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可查出使用证件人,例如证件证明材料是真,但证件内容是

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起个新名字,重新刷漆,弄到登记证件提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对抗恐怖主义工作另一个重点是继续设法阻止证件使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份证件受到Liberia-Guanacaste地方预审法官办公室起诉,被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己“生产车间”,只是利用与他们亲近人员制造证件以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

证件所有成员都参加了欧盟举办培训班,定期参加欧盟打击证件会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份证和旅证件活动力,发现证件或伪造证件

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有证件、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、假造官方证件(身份证和旅证件)及使用这种证件应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅证件或制作证件,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持证件/签证或伪造证件/伪造签证而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家个人和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造证件,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——是非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取证件,以便未被觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有证件和伪造证件图像、真证件图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份证件护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真名,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可有以下一些因素,即互联网发展、个人资料获取变得容易,甚至网站就提供关于如何获得或制作证件指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多证件用来开立银行账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别证件方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,些会员国在发现证件时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出使用证件人,例如证件证明材料是真,但证件内容是

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

劫持船起个新名字,重新刷漆,弄到登记证件提单后,便成为只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对抗恐怖主义工作个重点是继续设法阻止证件使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份证件受到Liberia-Guanacaste地方预审法官办公室起诉,并年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己“生产车间”,只是利用与他们亲近人员制造证件以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

证件所有成员都参加了欧盟举办培训班,并定期参加欧盟打击证件会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份证和旅行证件活动能力,并能够发现证件或伪造证件

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有证件、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、假造官方证件(身份证和旅行证件)及使用这种证件应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅行证件或制作证件,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持证件/签证或伪造证件/伪造签证而抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家个人和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造证件,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——是非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取证件,以便能够未觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有证件和伪造证件图像、真证件图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份证件护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真名,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下些因素,即互联网发展、个人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作证件指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多证件被用来开立银行账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别证件方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,一些会员国在发现证件时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出使用证件人,例如证件证明材料是真,但证件内容是

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起字,重刷漆,弄到登记证件提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对抗恐怖主义工作另一重点是继续设法阻止证件使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份证件受到Liberia-Guanacaste地方预审法官起诉,并被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己“生产车间”,只是利用与他们亲近人员制造证件以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

证件所有成员都参加了欧盟举培训班,并定期参加欧盟打击证件会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十国家完全或部分具备控制颁发身份证和旅行证件活动能力,并能够发现证件或伪造证件

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有证件、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、假造官方证件(身份证和旅行证件)及使用这种证件应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅行证件或制作证件,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持证件/签证或伪造证件/伪造签证而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家人和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造证件,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——是非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取证件,以便能够未被觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有证件和伪造证件图像、真证件图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份证件护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作证件指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多证件被用来开立银行账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别证件方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意,一些会员国在发现证件时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出使用证件人,例如证件证明材料是真,但证件内容是

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起个新名字,重新刷漆,登记证件提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对抗恐怖主义工作另一个重点是继续设法阻止证件使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份证件Liberia-Guanacaste方预审法官办公室起诉,并被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己“生产车间”,只是利用与他们亲近人员制造证件以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

证件所有成员都参加了欧盟举办培训班,并定期参加欧盟打击证件会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份证和旅行证件活动能力,并能够发现证件或伪造证件

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有证件、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、造官方证件(身份证和旅行证件)及使用这种证件应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅行证件或制作证件,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持证件/签证或伪造证件/伪造签证而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家个人和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造证件,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——是非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取证件,以便能够未被觉察进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有证件和伪造证件图像、真证件图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份证件护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真名,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、个人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作证件指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulfonate, sulfonateur, sulfonation, sulfone, sulfoné, sulfonée, sulfonique, sulfonyl, sulfophénate, sulfophényl,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多证件来开立银行账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别证件方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,一些会员国在发现证件时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出证件,例如证件证明材料是真,但证件内容是

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起个新名字,重新刷漆,弄到登记证件提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对抗恐怖主义工作另一个重点是继续设法阻止证件

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因身份证件受到Liberia-Guanacaste地方预审法官办公室起诉,并被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己“生产车间”,只是利与他们亲员制造证件以满足需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

证件所有成员都参加了欧盟举办培训班,并定期参加欧盟打击证件会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份证和旅行证件活动能力,并能够发现证件或伪造证件

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有证件、利同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、造官方证件(身份证和旅行证件)及这种证件应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅行证件或制作证件,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持证件/签证或伪造证件/伪造签证而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造证件,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——是非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取证件,以便能够未被觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有证件和伪造证件图像、真证件图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于伪造身份证件护照,他解释说,他必须这样做,因为如果真名,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、个资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作证件指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulfoxylate, sulfurable, sulfurage, sulfuration, sulfure, sulfuré, sulfurée, sulfurer, sulfureuse, sulfureux,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,
faux papiers d'identité
fausse papiers
faux papiers Fr helper cop yright

En El Salvador, des documents contrefaits avaient été utilisés pour ouvrir des comptes bancaires.

在萨尔瓦多证件被用来开立银行账户。

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别证件方面澳门也有很先进技术。

L'Équipe constate que certains États Membres ne saisissent pas les faux documents lorsqu'ils les trouvent.

小组注意到,一些会员国在发现证件时没有予以没收。

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获证件或欺诈性证件方面否取得了可量化进展?

Les autorités ont ainsi pu déceler des cas de fausse déclaration (inscription de faux renseignements sur des documents authentiques).

通过这项工作,有可能查出使用证件人,例如证件证明材料,但证件内容

Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».

一艘被劫持船起个新名字,重新刷漆,弄到登记证件提单后,便成为一只“幽灵船”。

Une autre grande priorité dans nos efforts de lutte contre le terrorisme est de poursuivre l'effort pour mettre fin à l'utilisation de faux documents.

我们对主义工作另一个重续设法阻止证件使用。

Poursuivi pour usage de faux papiers par le juge d'instruction de Liberia (Guanacaste), il a été condamné à un an de prison.

他因使用身份证件受到Liberia-Guanacaste地方预审法官办公室起诉,并被判处一年监禁。

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

分子没有自己“生产车间”,只利用与他们亲近人员制造证件以满足使用人需求。

Tous les fonctionnaires du service suivent les cours de formation donnés par l'Union européenne à l'étranger et participent régulièrement à ses réunions sur la question des documents frauduleux.

证件所有成员都参加了欧盟举办培训班,并定期参加欧盟打击证件会议。

Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés.

共有十个国家完全或部分具备控制颁发身份证和旅行证件活动能力,并能够发现证件或伪造证件

Ils viennent souvent des mêmes pays, empruntent les mêmes itinéraires, détiennent les mêmes documents d'identité et utilisent les services des mêmes trafiquants et des mêmes réseaux d'introduction clandestine de personnes.

他们往往来自相同国家、沿相同路径移动、同样持有证件、利用同样拐卖偷渡犯罪网络。

L'article 176 du Code pénal sanctionne les faux en écritures publiques et la contrefaçon de documents publics (dont les cartes d'identité et les documents de voyage) ainsi que leur usage.

根据《刑法》第176条,对伪造、假造官方证件(身份证和旅行证件)及使用这种证件应予惩罚。

La détention est autorisée, sur ordre d'un tribunal et pour une durée maximale de trente-deux jours, si le demandeur d'asile a détruit ses documents de voyage ou en a présenté de faux.

如果寻求庇护者损毁其旅行证件或制作证件,通过法院命令可实施最长不超过32天拘留。

Ce système permet à la police des frontières de chaque État membre de diffuser des alertes rapides, notamment concernant des personnes appréhendées aux frontières avec des documents ou visas falsifiés ou contrefaits.

根据该系统规定,成员国边防警察当局应特别针对在边境因持证件/签证或伪造证件/伪造签证而被抓获者发出所谓预警(通报)。

Des personnes et des groupes spécialisés, dans de nombreux pays, s'associent pour recruter des migrants potentiels, falsifier des documents, corrompre des fonctionnaires et réaliser d'autres préparatifs en vue de l'introduction clandestine de migrants.

许多国家个人和专业团体携手合作,招揽潜在移民,制造证件,贿赂政府官员,以及开展其他准备工作,以便偷运移民。

Les diamants bruts de contrebande sont extraits et transportés illégalement, et sont souvent accompagnés de faux documents - comme on peut le prouver - pour pouvoir entrer sur les marchés sans être décelés.

走私材料——粗金刚石——非法开采和非法运送。 我们可以显示出,这些钻石往往领取证件,以便能够未被觉察地进入市场。

La banque de données contient notamment des images de faux documents et de documents falsifiés, des images de documents authentiques, un résumé d'informations sur les techniques de falsification et sur les techniques de sécurité.

除其他外,该数据库载有证件和伪造证件图像、真证件图像、伪造方法简介以及安全技术简介。

S'agissant de l'usage de faux documents d'identité et de faux passeports, il a expliqué qu'il s'agissait d'une nécessité dans la mesure où l'utilisation de son véritable nom reviendrait à mettre sa vie en danger.

关于使用伪造身份证件护照,他解释说,他必须这样做,因为如果使用真名,他生命就会有危险。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网发展、个人资料获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作证件指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假证件 的法语例句

用户正在搜索


sulfuryl, sulinite, sulky, Sully, sulorite, sulphatase, sulphénamide, Sulphetrone, sulphopone, Sulpice,

相似单词


假正经的, 假正经的女人, 假正弦曲线, 假正玉髓, 假正长岩, 假证件, 假肢, 假脂瘤, 假执行, 假执行之判决,