法语助手
  • 关闭
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为想向您请。附上老师证明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿是墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,是演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“个契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这照片中哪部分是吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

不是。影片讲对年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了对他指控,因此是根据他兄弟证词判他死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件是指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方可以独立地享受13个星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她对“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休部分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

但是,在她口头证词中,她声称是凭护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


thymome, thymoprive, thymotate, thymthymthymus, thymus, thymyl, thypographie, thyratron, thyréo, thyréo-,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您请一个。附上老师明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿一堵墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我们都演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过一个契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这照片中哪吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不。影片讲一对年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了对他们指控,因此根据他兄弟词判他死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进一步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出明关于文件指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她对“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休一育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

,在她口头词中,她声称护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


thyro, thyro-, thyrocalcitonine, thyrochondrotomie, thyroglobuline, thyroïde, thyroïdectomie, thyroïdien, thyroïdienne, thyroïdisme,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您请一。附上老师证明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿是一堵墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我们都是演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道照片中哪部分是吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不是。影片讲是一对年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了对他们指控,因此是根据他兄弟证词判他死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法育儿制度,父亲权利得到进一步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认,缔约国未能提出证据证明关于文件是指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她对“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休一部分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

但是,口头证词中,她声称是凭护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


thyroxinoformation, thyrsanthé, thyrse, thyrsoïde, thysanoptère, thysanoures, Thysanura, TI, tian, tian shan,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您请一个。附上老师证明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿是一堵墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我们都是演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“一个契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这照片中哪部分是吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不是。影片讲是一对年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了对他们指控,因此是根据他兄弟证词判他死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进一步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件是指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她对“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休一部分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

但是,在她口头证词中,她声称是凭护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


tibir, tibrar, tibre, tiburtine, tic, tichodrome, ticket, ticket-repas, ticket-restaurant, tic-tac,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您请一个。附上老师证明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿是一堵墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我们都是演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“一个契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这照片中哪部分是吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不是。影片讲是一对年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了对他们指控,因此是根据他兄弟证词判他死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进一步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件是指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她对“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休一部分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

但是,在她口头证词中,她声称是凭护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


tiédissement, tiemmannite, tien, tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您请一个。附上老师明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿是一堵墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我们都是演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“一个契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这照片分是吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不是。影片讲是一对年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了对他们指控,因此是根据他兄弟他死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进一步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出明关于文件是指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她对“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休一分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

但是,在她口头,她声称是凭护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您请。附上老师证明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过个契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这照片中哪部分吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不。影片讲年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了指控,因此根据兄弟证词判死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休部分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

,在她口头证词中,她声称护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


tigronne, tijuana, tikérodite, tikhonenkovite, tikhvinite, tikker, tilaïte, tilapia, tilasite, tilburg,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您。附上老师证明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿是墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我们都是演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这片中哪部分是吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不是。影片讲对年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了对他们指控,因此是根据他兄弟证词判他死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿雇员保留原来工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿雇员保留原来工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件是指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她对“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休部分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

但是,在她口头证词中,她声称是凭离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


timbre-poste, timbre-quittance, timbrer, time break, time-sharing, time-slot, timet, timide, timidement, timidité,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,
fausse
postiche
simulé, e
pastiche
bidon
apocryphe
factice

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为我想向您请。附上老师证明。

Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.

那儿墙,调查人员解释说。

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我演员,只不过有人却演

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过个契机[环节]。

Quelle partie de cette photo est fausse ?

明眼你,知道这照片中哪部分吗 ?

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不。影片讲年轻夫妻故事。”

Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.

为此目所请被称为回籍

Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère.

作为交换,撤回了指控,因此根据兄弟证词判死刑

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。

Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.

通过实行法定脱产育儿制度,父亲权利得到进步加强。

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件指称。

Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.

此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿

Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.

在职业人员学习权利。

La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.

Saiga女士说她“联休育儿含义有点不明白。

Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.

将扩大父母亲各休部分育儿权利。

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

,在她口头证词中,她声称护照离开伊朗

Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.

埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 假的 的法语例句

用户正在搜索


Timothée, tin, tinaksite, tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés,

相似单词


假单晶, 假单斜的, 假弹性体, 假道饰, 假道学, 假的, 假的东西, 假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡,