法语助手
  • 关闭

保留条款

添加到生词本

clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保,而是

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一项

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章一个,类似于国家对国际不法行为责任第19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3是一项,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1中删除该

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4草案第5就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一纳入一个执行段落,作为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过留条款实现这目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

项带有评注的留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这内容的留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指留,而是留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

重要的论点必须以留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

点或许可作为第四部分的般性留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条留条款的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的留条款,类似于国家对国际不法行为的责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持留条款草案第三条中最后句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这阶段并不适合加入国内法或引入留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入有关这事项的留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这条款纳入执行段落,作为留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

,宜加入这一内容保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以保留条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如话,它们就不会坚持纳入保留条款

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗保留条款情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入一内容的

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

际上不是指保,而是

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一项

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

个重要的论点必须以的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

一点或许可作为第四部分的一般性中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个,类似于国家对国际不法行为的责任第19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3是一项,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1中删除该

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4草案第5就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前个阶段并不适合加入国内法或引入

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关一事项的

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,些代表团表示赞同将纳入一个执行段落,作为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜入这一内容保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须保留条款表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,顾及可能列入对第15章和第16章保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可列入一个有关这一事项保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上,而

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一项

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就会坚持纳入了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分的一般性中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六的效力存在着同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本关于整章的一个,类似于国家对国际法行为的责任第19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3一项,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1中删除该

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4草案第5就完全多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段出这一

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并适合加入国内法或引入

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一纳入一个执行段落,作为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜入这一内容保留条

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之一项保留条

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须保留条述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留条内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个保留条,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人示支持保留条草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3是一项保留条,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1中删除该保留条

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条草案第4条,条草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,顾及可能列入对第15章和第16章保留条

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合入国内法或引入保留条

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可列入一个有关这一事项保留条

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代示赞同将这一条纳入一个执行段落,作为保留条

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留实现这目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

项带有评注的保留应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这内容的保留

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删54,代之以保留

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论必须以保留的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

许可作为四部分的般性保留中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六保留的效力存在着不同的观

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的保留,类似于国家对国际不法行为的责任19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留草案中最后句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

413款是保留,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从381款中删保留

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留草案4款草案5就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对15章和16章的保留

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其1315(2000)号决议序言中段指出这保留

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法引入保留

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入个有关这事项的保留

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这款纳入个执行段落,作为保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

们建议删除54,代之以一项保留

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为分的一般性保留中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六保留的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个保留,类似于国家对国际不法行为的责任19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留草案中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

413是一项保留,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从381中删除该保留

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留草案4草案5就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对15章和16章的保留

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一纳入一个执行段落,作为保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

个重要的论点必须以保留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

点或许可作为第四部分的般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的保留条款,类似于国家对国际不法行为的责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾可能列对第15章和第16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前个阶段并不适合加国内法或引保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列个有关事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,些代表团表示赞同将条款纳个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,