法语助手
  • 关闭

保留…的权利

添加到生词本

sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争,就保留了杀戮

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们保留自行这样去做

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议修正

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

保留死刑或废除死刑是我们

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留其姓氏

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当保留

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留并不是一项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后保留所有权定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求国家赔偿却得到保留

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团保留再次就这一题发言

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会保留废除当地立法机构任何法令

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉保留在这个题上再次发表意见

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟保留其日后返回讨论这一

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将保留选举非常任理事国

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项保留期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方保留本公约所规定要求损害赔偿任何

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团保留稍后阶段在这方面提出最后看法

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

保留所有权只是出卖人可以手段之一。

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减规定保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


diplopage, diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争权利,就了杀戮权利

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们自行这样去做权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此建议修正权利

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

死刑或废除死刑是我们权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

际享有婚后其姓氏权利

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当重新审理权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提权利并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提权利并不是一项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后所有权权利定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求国家赔偿权利却得到

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团再次就这一题发言权利

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会废除当地立法机构任何法令权利

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉在这个题上再次发表意见权利

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟其日后返回重新讨论这一权利

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将选举非常任理事国权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方本公约所规定要求损害赔偿任何权利

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团稍后阶段在这方面提最后看法权利

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

所有权权利只是卖人可以利用手段之一。

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减权利规定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


diplospore, Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争,就保留了杀戮

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们保留自行这样去做

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西保留建议修正

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

保留死刑或废除死刑是我们

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留其姓氏

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当保留重新审理

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

,提出保留并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

,提出保留并不是一项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后保留所有权定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求国家赔偿却得到保留

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团保留再次就这一题发言

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会保留废除当地立法机构任何法令

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉保留在这个题上再次发表意见

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论这一

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将保留选举非常任理事国

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项保留期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方保留本公约所规定要求损害赔偿任何

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团保留稍后阶段在这方面提出最后看法

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

保留所有权只是出卖人可以手段之一。

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减规定保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


dipropargyle, dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争,就保留杀戮

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们保留自行这样去做

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

保留死刑或废除死刑是我们

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留其姓氏

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当保留重新审理

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留并不是一项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过保留所有权定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求国家赔偿却得到保留

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团保留再次就这一题发言

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会保留废除当地立法机构任何法令

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉保留在这个题上再次发表意见

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论这一

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将保留选举非常任理事国

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项保留期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方保留本公约所规定要求损害赔偿任何

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团保留稍后阶段在这方面提出最后看法

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

保留所有权只是出卖人可以手段之一。

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减规定保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


dipsopathie, dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争权利,就保留了杀戮权利

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们保留自行这样去做权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议修正权利

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

保留死刑或废除死刑我们权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留其姓权利

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当保留重新审理权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留权利项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留权利项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后保留所有权权利定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

,他们要求国家赔偿权利却得到保留

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团保留再次就这题发言权利

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会保留废除当地立法机构任何法令权利

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉保留在这个题上再次发表意见权利

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论这权利

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将保留选举非常任理事国权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利保留期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

,买方保留本公约所规定要求损害赔偿任何权利

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团保留稍后阶段在这方面提出最后看法权利

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

保留所有权权利出卖人可以利用手段之

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对可克减权利规定保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各保留参与战争权利,就保留了杀戮权利

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们保留自行这样去做权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议修正权利

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

保留死刑或废除死刑是我们权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留其姓氏权利

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当保留重新审理权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是一项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后保留所有权权利定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求家赔偿权利却得到保留

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

代表团保留再次就这一题发言权利

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

保留废除当地立法机构任何法令权利

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉保留在这个题上再次发表意见权利

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论这一权利

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大保留选举非常任理事权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利保留期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方保留本公约所规定要求损害赔偿任何权利

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我代表团保留稍后阶段在这方面提出最后看法权利

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

保留所有权权利只是出卖人可以利用手段之一。

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减权利规定保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


directivité, Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争,就了杀戮

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们自行这样去做

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此建议修正

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

死刑或废除死刑是我们

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

实际享有婚后其姓氏

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当重新审理

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出并不是一项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后所有权定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求国家赔偿却得到

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团再次就这一题发言

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会废除当地立法机构任何法令

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉在这个题上再次发表意见

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟其日后返回重新讨论这一

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将选举非常任理事国

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方本公约所规定要求损害赔偿任何

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团稍后阶段在这方面提出最后看法

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

所有权只是出卖人可以手段之一。

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减规定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


dirimante, dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争权利,就了杀戮权利

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们自行这样去做权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此建议修正权利

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

死刑或废除死刑是我们权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

际享有婚后其姓氏权利

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当重新审理权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提权利并不是一项绝对权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提权利并不是一项绝对权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后所有权权利定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求国家赔偿权利却得到

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团再次就这一题发言权利

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会废除当地立法机构任何法令权利

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉在这个题上再次发表意见权利

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟其日后返回重新讨论这一权利

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将选举非常任理事国权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项权利期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方本公约所规定要求损害赔偿任何权利

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团稍后阶段在这方面提最后看法权利

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

所有权权利只是卖人可以利用手段之一。

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减权利规定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,
sous réserve de

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争权利,就保留了杀戮权利

Nous nous réservons le droit de le faire nous-mêmes.

我们保留自行这样去做权利

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥因此保留建议修正权利

C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.

保留死刑或废除死刑是我们权利

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后保留权利

Les dirigeants conserveraient bien évidemment le droit de réexaminer les questions.

领导人当然应当保留重新审理权利

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是权力。

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留权利并不是权力。

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后保留所有权权利定义。

Toutefois, ils peuvent actionner l'État en dommages et intérêts.

但是,他们要求国家赔偿权利却得到保留

Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.

我国代表团保留再次就这题发言权利

Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.

美国国会保留废除当地立法机构任何法令权利

Le Venezuela se réserve le droit d'intervenir de nouveau sur ce sujet.

委内瑞拉保留在这个题上再次发表意见权利

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟保留日后返回重新讨论这权利

Ainsi, l'Assemblée générale maintiendrait le droit d'élire les membres non permanents.

依照该提案,大会将保留选举非常任理事国权利

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

权利保留期只有5年,但可再延长5年。

Toutefois, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts conformément à la présente Convention.

但是,买方保留本公约所规定要求损害赔偿任何权利

Elle se réserve donc le droit d'indiquer plus tard sa position définitive.

所以,我国代表团保留稍后阶段在这方面提出最后看法权利

Le droit de réserve de propriété n'est que l'un des divers mécanismes qui s'offrent aux vendeurs.

保留所有权权利只是出卖人可以利用手段之

Le projet de directive 3.1.10 concerne les réserves visant des dispositions relatives à des droits indérogeables.

准则草案3.1.10涵盖对不可克减权利规定保留

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留…的权利 的法语例句

用户正在搜索


discohexastres, discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu,

相似单词


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,