Il reste neutre dans une discussion.
争论中保持中
的态度。
Il reste neutre dans une discussion.
争论中保持中
的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
促请不要
断以往的惯例,委员会仍应保持中
。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持中
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其人受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
们是不是
针对
们认为未保持中
的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们
算继续保持中
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持中,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中
的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中,只有
受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择冲突中保持中
,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论立的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了立,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当立
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应立。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击义的斗争
,没有人可以
立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则证继续给予支
立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能立或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应立立场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未立的人道
义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法立。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续
立。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须立,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方立
公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能
立,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间立的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
存人的作用是将
留案文转递给条约缔约国,应
立
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突立,目前也受到人道
义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论持
的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
持
,该代表团投
赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当持
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应持
。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争,没有人可以
持
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作回报,我们加拿大则
证继续给予支持
持
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能持
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应持
场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认未
持
的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法持
。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能持
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
士已作
一个
国家加入联合国,我们打算继续
持
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须持
,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方持
公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能持
,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间持
的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
存人的作用是将
留案文转递给条约缔约国,应
持
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须持
,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突持
,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应持
,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论保
的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争,没有人可以保
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续保
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能保。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个国家加入联合国,我们打算继续保
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递条约缔约国,应保
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突保
,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论保持
的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要断以往的惯例,委员会仍应保持
。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在怖主义的斗争
,没有人可以保持
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保持的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个国家加入联合国,我们
算继续保持
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持
,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突保持
,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
在争论中保持中立的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中立,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
促请不要打断以往的惯
,
会仍应保持中立。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我加拿大则保证继续给予支持
保持中立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其人受苦受难时,我
不能保持中立或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中立立场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
是不是在针
认为未保持中立的人道主义工作人
?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中立。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我打算继续保持中立。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我必须保持中立,与我
的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中立公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中立,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中立的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中立公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突中保持中立,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
会应保持中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中立。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中立,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院措辞应当保持中立
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往惯例,委员会仍应保持中立。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义斗争中,没有人可以保持中立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
为回报,我们加拿大则保证继续给予支持
保持中立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中立立场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保持中立人道主义工
人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中立。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反时候,就不能保持中立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持中立,与我们所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中立公正,是取得成功
基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家威胁;任何一个国家都不能保持中立,或
壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中立时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中立
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有社区选择在冲突中保持中立,目前也受到人道主义危机
影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
争论中保持中
的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
促请不要
断以往的惯例,委员会仍应保持中
。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持中
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其人受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
们是不是
针对
们认为未保持中
的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们
算继续保持中
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持中,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中
的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中,只有
受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择冲突中保持中
,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
争论中保持中
的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
促请不要
断以往的惯例,委员会仍应保持中
。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持中
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其人受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
们是不是
针对
们认为未保持中
的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们
算继续保持中
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持中,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中
的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中,只有
受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择冲突中保持中
,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。