Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成保守主
口。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成保守主
口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是一种保守主
忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强保守主
阻碍了妇女
进步,并对世俗观念提出了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到了国内新保守主团体
反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定阻力,在这些地区,这一活动成
实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想
保守主
。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近一段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国主倾向
新保守主
者
数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免保守主
激烈反对,该委员会将自身定
处理家庭事物
组织,而非专门处理妇女事
构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分
权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固
保守主
传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取了广泛紧急方案,承担起了
被占领巴勒斯坦领土提供人道主
援助
重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期工作
会、提供移动初级保健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧
保守主
和激进化并存时,提供一个更
有价值
选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该守主义的借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是一种
守主义的忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强的守主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到了国内新守主义团体的反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的
守主义。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近一段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国主义倾向的新守主义者的数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免
守主义的激烈反对,该委员会将自身定义
处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以
作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的
守主义传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济程处采取了广泛的紧急方案,承担起了
被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期
作机会、提供移动初级
健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的
守主义和激进化并存时,提供一个更
有价值的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成保守主
的借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是一种保守主
的忠告和蓄意
挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强的保守主妇女的进步,并对世俗观念提出
挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到国内新保守主
团体的反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的力,在这些地区,这一活动成
实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守主
。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近一段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国主倾向的新保守主
者的数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
保守主
的激烈反对,该委员会将自身定
处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主
传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取广泛的紧急方案,承担起
被占领巴勒斯坦领土提供人道主
援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守主
和激进化并存时,提供一个更
有价值的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成主义的借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是一种
主义的忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强的主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观
了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到了国内主义团体的反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的
主义。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近一段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国主义倾向的主义者的数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免
主义的激烈反对,该委员会将自身定义
处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的主义传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了被占领巴勒斯坦领土
供人道主义援助的重要责任:向贫民和上学儿童
供食品援助、
失业人员
供短期工作机会、
供移动初级
健诊所等,包括
难民儿童
供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的
主义和激进化并存时,
供一个更
有价值的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳不应该成
保守主义的借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是
种保守主义的忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
些地区不断增强的保守主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到了国内新保守主义团体的反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在些农村地区仍有
的阻力,在这些地区,这
活动成
实施者
个收入来源,同时也是
些思想的保守主义。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国主义倾向的新保守主义者的数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免保守主义的激烈反对,该委员会将自身
义
处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守主义和激进化并存时,提供
个更
有价值的选择。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成保守主义的借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是
种保守主义的忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强的保守主义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到了国内新保守主义团体的反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有定的阻力,在这些地区,这
成
实
个收入来源,同时也是由于某些思想的保守主义。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列
加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国主义倾向的新保守主义
的数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免保守主义的激烈反对,该委员会将自身定义
处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期工作机会、提供移
初级保健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运
会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守主义和激进化并存时,提供
个更
有价值的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成保守
的借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是一种保守
的忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强的保守阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有对儿童和青少年开展性教育,但这受到了
内新保守
团体的反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守
。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近一段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美中西部带有犹太复
倾向的新保守
者的数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免保守
的激烈反对,该委员会将自身定
处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了被占领巴勒斯坦领土提供人道
援助的重
责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的保守
和激进化并存时,提供一个更
有价值的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但这
稳定不应该成
保守主义
借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这
做法
保守主义
忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强保守主义阻碍了妇女
进步,并对世俗观念提出了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到了国内新保守主义团体反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但,人们还
发现在某些农村地区仍有
定
阻力,在这些地区,这
活动成
实施者
个收入来源,同时也
由于某些思想
保守主义。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国主义倾向
新保守主义者
数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免保守主义
激烈反对,该委员会将自身定义
处理家庭事
织,而非专门处理妇女事务
机构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分
权利参与政治、投票和拥有土地,但
,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固
保守主义传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取了广泛紧急方案,承担起了
被占领巴勒斯坦领土提供人道主义援助
重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期工作机会、提供移动初级保健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧
保守主义和激进化并存时,提供
个更
有价值
选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成义的借口。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认,这种做法是一种
义的忠告和蓄意阻挠。
Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.
某些地区不断增强的义阻碍了妇女的进步,并对世俗观念提出了挑战。
L'éducation sexuelle des enfants et des adolescents est une nécessité, mais rencontre une vive opposition de la part des groupes néoconservateurs du Costa Rica.
有必要对儿童和青少年开展性教育,但这受到了国内新义团体的反对。
Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的
义。
Il semble, ces derniers temps, que le Président Bush craigne de faire pression sur Israël et de risquer de perdre ainsi les voix de millions de néoconservateurs du Midwest aux tendances sionistes.
近一段时间以来,布什总统似乎不敢向以色列施加压力,担心失去美国中西部带有犹太复国义倾向的新
义者的数百万张选票。
Afin d'éviter une réaction de rejet de la part des conservateurs, il est plus facile pour la Commission de se présenter comme un organisme chargé des affaires familiales et non des questions concernant spécifiquement les femmes.
了避免
义的激烈反对,该委员会将自身定义
处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以便让工作更顺利。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的义传统。
Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les chômeurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.
近东救济工程处采取了广泛的紧急方案,承担起了被占领巴勒斯坦领土提供人道
义援助的重要责任:向贫民和上学儿童提供食品援助、
失业人员提供短期工作机会、提供移动初级
健诊所等,包括
难民儿童提供夏季运动会方案,从而在加沙社会日益加剧的
义和激进化并存时,提供一个更
有价值的选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。