Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医保员的医疗
。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医保员的医疗
。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名保员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人员、牙科技术人员以及牙科保员)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳保法是“乡村保
员”制度,这将保
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级保战略的各村培训一名乡村保
员和传统助产士为社区居民提供初级保
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村保员负责保持基本药物的供应,提供门
、家庭出
和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素的医生、148名保助理,443名经过培训的护士,178名基本保
员和1 300多名乡村保
员,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练外围和社区保员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村保员是来自乡村的志愿者,他们与保
工作者共同推广社区保
,例如通过卫生、菜园和妇幼保
所推行免疫接种、计划生育和产前
。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人员的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补这一差距的解决办法是提高传统助产士和社区保员的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程保解决方案的执行:具体地说,就是社区保
员培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口基金(人口基金)继续支助科索沃境内关于生殖保信息和
的改进工作,包括生殖保
和权利、培训保
员、修复医院的产房、提供医疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医的医疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名接受
有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人、牙科技术人
以及牙科
)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳做法是“乡村
”制度,这将
推广
区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级战略的各村培训一名乡村
和传统助产士为
区居民提供初级
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村负责
持基本药物的供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素的医生、148名助理,443名经过培训的护士,178名基本
和1 300多名乡村
,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练外围和区
。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村是来自乡村的志愿者,他们与
工作者共同推广
区
,例如通过卫生、菜园和妇幼
诊所推行免疫接种、计划生育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人
的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补这一差距的解决办法是提高传统助产士和
区
的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程解决方案的执行:具体地说,就是
区
培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口基金(人口基金)继续支助科索沃境内关于生殖信息和服务的改进工作,包括生殖
和权利、培训
、修复医院的产房、提供医疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医保的医疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名保受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人、牙科技术人
以及牙科保
)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳保做法是“乡村保
”制度,这将保
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级保战略的各村培训一名乡村保
和传统助产士为社区居民提供初级保
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村保负责保持基本药物的供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素的医生、148名保助理,443名经过培训的护士,178名基本保
和1 300多名乡村保
,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡
[
件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练外围和社区保。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村保是来自乡村的志愿者,他们与保
工作者共同推广社区保
,例如通过卫生、菜园和妇幼保
诊所推行免疫
种、计划生育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补这一差距的解决办法是提高传统助产士和社区保
的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程保解决方案的执行:具体地说,就是社区保
培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口基金(人口基金)继续支助科索沃境内关于生殖保信息和服务的改进工作,包括生殖保
和权利、培训保
、修复医院的产房、提供医疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽保
员
疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名保员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理
培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
疗
师(临床病理学家、放射治疗师、
疗专家、职业病治疗
员、牙科
员以及牙科保
员)应遵守《
疗
师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳保做法是“乡村保
员”制度,这将保
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级保战略
各村培训一名乡村保
员和传统助产士为社区居民提供初级保
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村保员负责保持基本药物
供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素、148名保
助理,443名经过培训
护士,178名基本保
员和1 300多名乡村保
员,他们正在用自己
知识和
能为国家卫
事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构
联合方案拟订安排,训练外围和社区保
员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村保员是来自乡村
志愿者,他们与保
工作者共同推广社区保
,例如通过卫
、菜园和妇幼保
诊所推行免疫接种、计划
育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫部扩充
疗设施
现有能力、
疗
员
数目和边远村庄缺少公路
因素,在当地弥补这一差距
解决办法是提高传统助产士和社区保
员
能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程保
解决方案
执行:具体地说,就是社区保
员培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国口基金(
口基金)继续支助科索沃境内关于
殖保
信息和服务
改进工作,包括
殖保
和权利、培训保
员、修复
院
产房、提供
疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用笔钱支付兽医保
员的医疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名保员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人员、牙科技术人员以及牙科保员)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳保做法是“乡村保
员”制
,
保
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级保战略的各村培训一名乡村保
员和传统助产士为社区居民提供初级保
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村保员负责保持
物的供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素的医生、148名保助理,443名经过培训的护士,178名
保
员和1 300多名乡村保
员,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童金会对任职前训练的支助
限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练外围和社区保
员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村保员是来自乡村的志愿者,他们与保
工作者共同推广社区保
,例如通过卫生、菜园和妇幼保
诊所推行免疫接种、计划生育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人员的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补一差距的解决办法是提高传统助产士和社区保
员的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程保解决方案的执行:具体地说,就是社区保
员培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口金(人口
金)继续支助科索沃境内关于生殖保
信息和服务的改进工作,包括生殖保
和权利、培训保
员、修复医院的产房、提供医疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医员的医疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、疗师、医疗专家、职业病
疗人员、牙科技术人员以及牙科
员)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳做法是“乡村
员”制度,这将
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级战略的各村培训一名乡村
员和传统助产士为社区居民提供初级
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村员负责
持基
药物的供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素的医生、148名助理,443名经过培训的护士,178名基
员和1 300多名乡村
员,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练外围和社区员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村员是来自乡村的志愿者,他们与
工作者共同推广社区
,例如通过卫生、菜园和妇幼
诊所推行免疫接种、计划生育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人员的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补这一差距的解决办法是提高传统助产士和社区员的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程解决方案的执行:具体地说,就是社区
员培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口基金(人口基金)继续支助科索沃境内关于生殖信息和服务的改进工作,包括生殖
和权利、培训
员、修复医院的产房、提供医疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医保员的医疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名保员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的
。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人员、牙科技术人员以及牙科保员)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另项最佳保
做法是“乡村保
员”制度,这将保
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级保战略的各村
名乡村保
员和传统助
为社区居民提供初级保
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村保员负责保持基本药物的供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名练有素的医生、148名保
助理,443名经过
的护
,178名基本保
员和1 300多名乡村保
员,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,
练外围和社区保
员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村保员是来自乡村的志愿者,他们与保
工作者共同推广社区保
,例如通过卫生、菜园和妇幼保
诊所推行免疫接种、计划生育和
前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人员的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补这差距的解决办法是提高传统助
和社区保
员的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程保解决方案的执行:具体地说,就是社区保
员
水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口基金(人口基金)继续支助科索沃境内关于生殖保信息和服务的改进工作,包括生殖保
和权利、
保
员、修复医院的
房、提供医疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医保员的医疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名保员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人员、牙科技术人员以及牙科保员)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳保做法是“乡村保
员”制度,这将保
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级保战略的各村培训一名乡村保
员和传统助产士为社区居民提供初级保
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村保员负责保持基本药物的供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素的医生、148名保助理,443名经过培训的护士,178名基本保
员和1 300多名乡村保
员,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助和合作
的联合方案拟订安排,训练外围和社区保
员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村保员是来自乡村的志愿者,他们与保
工作者共同推广社区保
,
如通过卫生、菜园和妇幼保
诊所推行免疫接种、计划生育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人员的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补这一差距的解决办法是提高传统助产士和社区保员的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程保解决方案的执行:具体地说,就是社区保
员培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口基金(人口基金)继续支助科索沃境内关于生殖保信息和服务的改进工作,包括生殖保
和权利、培训保
员、修复医院的产房、提供医疗设备和避孕用品。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽医员的医疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理的培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
医疗技师(临床病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人员、牙科技术人员以及牙科员)应遵守《医疗技师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳做法是“乡村
员”制度,这将
推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施战略的各村培训一名乡村
员和传统助产士为社区居民
。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村员负责
持基本药物的
应,
门诊服务、家庭出诊和实施
康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素的医生、148名助理,443名经过培训的护士,178名基本
员和1 300多名乡村
员,他们正在用自己的知识和技能为国家卫生事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练外围和社区员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村员是来自乡村的志愿者,他们与
工作者共同推广社区
,例如通过卫生、菜园和妇幼
诊所推行免疫接种、计划生育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫生部扩充医疗设施的现有能力、医疗人员的数目和边远村庄缺少公路的因素,在当地弥补这一差距的解决办法是高传统助产士和社区
员的能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔的边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程解决方案的执行:具体地说,就是社区
员培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国人口基金(人口基金)继续支助科索沃境内关于生殖信息和服务的改进工作,包括生殖
和权利、培训
员、修复医院的产房、
医疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。