Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注目的腐败案件中,贪官对大肆侵吞公款毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公款、腐败分子、犯
、
加酷刑
和其他许
犯不但根本没有
责任,有时还
提拨到有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央银行(西非银行)着手向西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各成员国(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里和塞内加尔)提供一个法律框架,以便打击清洗来自犯或违法行为(包括腐败、欺诈和侵吞公款等)的得益的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
,
一些十分引人注目的腐败案件中,贪官对大肆侵吞公款毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公款者、腐败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许罪犯不但根本没有被追究责任,有时还被提拨到有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央银行(西非银行)着手向西非经济和盟(西非经
盟)各成员国(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里和塞内加尔)提供一个法律框架,以便打击清洗来自犯罪或违法行为(包括腐败、欺诈和侵吞公款等)的得益的活动。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注败案件中,贪官对大肆侵吞公款毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公款者、败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许
罪犯不但根本没有被追究责任,有时还被提拨到有权
职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央(西非
)
手向西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各成员国(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里和塞内加尔)提供一个法律框架,以便打击清洗来自犯罪或违法
为(包括
败、欺诈和侵吞公款等)
得益
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪罚
侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注目的腐败案件中,贪官对大肆侵吞公款毫掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公款、腐败分子、犯罪
、施加酷刑
他许
罪犯
本没有被追究责任,有时还被提拨到有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央银行(西非银行)着手向西非经济货币联盟(西非经货联盟)各成员国(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里
塞内加尔)提供一个法律框架,以便打击清洗来自犯罪或违法行为(包括腐败、欺诈
侵吞公款等)的得益的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注目的腐败案件,贪
肆侵吞公款毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公款者、腐败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许罪犯不但根本没有被追究责任,有时还被提拨到有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非央银行(西非银行)着手向西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各成员
(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里和塞内加尔)提供一个法律框架,以便打击清洗来自犯罪或违法行为(包括腐败、欺诈和侵吞公款等)的得益的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注目的腐败案件中,贪官对大肆侵吞公款毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公款者、腐败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许罪犯不但根本没有被追究责任,有时
被提拨到有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央银行(西非银行)着手向西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各成员国(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内、马里和塞内加尔)提供一个法律框架,以便打击清洗来自犯罪或违法行为(包括腐败、欺诈和侵吞公款等)的得益的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵等等行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注目的腐败案件中,贪官对大肆侵毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵者、腐败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许
罪犯不但根本没有被追究责任,有时还被
有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央银行(西非银行)着手向西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各成员国(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里和塞内加尔)供一个法律框架,以便打击清洗来自犯罪或违法行为(包括腐败、欺诈和侵
等)的得益的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注目的腐败案件中,贪官对大肆侵吞公毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公者、腐败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许
罪犯不但根本没有被追究责任,有时还被提拨到有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央银行(西非银行)着手向西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各成员国(宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里和塞内加尔)提供一个法律框架,以便打击清洗来自犯罪或违法行为(
腐败、欺诈和侵吞公
)的得益的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府还致力于与有罪不罚和侵吞公款等等行为作斗争,以此恢复法治。
Dans certaines affaires notoires de corruption, ils ne se sont guère, voire pas du tout, efforcés de cacher leurs détournements systématiques.
例如,在一些十分引人注目的腐败案件中,贪官对大肆侵吞公款毫不掩饰。
Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.
侵吞公款者、腐败分子、犯罪者、施加酷刑者和其他许罪犯不但根本没有被追究责任,有时还被提拨到有权的职位上。
C'est ainsi que la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) a entrepris de doter les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), qui regroupe le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau, le Mali et le Sénégal, d'un cadre législatif approprié pour la lutte contre le blanchiment de capitaux d'origine criminelle ou délictuelle, provenant de divers trafics dont la corruption, la fraude et les détournements de deniers publics, etc.
为此,西非国家中央银行(西非银行)着手向西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各成员国(包括贝宁、布基那法索、科特迪瓦、几内亚比绍、马里和塞内加尔)提供一个法架,以便打击清洗来自犯罪或违法行为(包括腐败、欺诈和侵吞公款等)的得益的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。