Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供求平衡。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供求平衡。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采取旨在建立长时期供求平衡的各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要供求平衡,培训应知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市场的补贴,是商品实现供求平衡的另一关键要求。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来的发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供求平衡的政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
应保持供求平衡,否则,过剩武器有可能变成非法武器,潜在的用者也有可能与社区外的供应者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是实行按需印制文件,其目的不是要取消硬拷贝分发,而是要以最具成本效益的方式保持供求平衡。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有的缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、西
、津巴布韦)提供了关于水资源变化对未来水的供求平衡的影响的估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓的“企业破产”),在就业局登记失业的工人很多,因此劳力市场的供求平衡受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要行动者的行为中了解到劳动力市场的需求,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助实施的措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供求平衡所做的努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为劳动力供求平衡,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为求职者和工人提供培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去年,中国的进口迅速增加,由于这一增加正值经济的普遍复苏,所以对世界市场的供求平衡产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员提供就业保险,而另一部分是执行积极的劳动政策,目的是通过提前支持就业调整、促进潜在职工就业、培养工人的职业能力和促进劳动力供求平衡,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需要的维持和平部队的人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样的问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动的部队、以及确保供求平衡的必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分的工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供求平衡数据库的光盘,以及国家统计简报的在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市经济,保障产品流通
供求平衡。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采取旨在建立长时期供求平衡各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要使供求平衡,培训应知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市贴,是使几种商品实现供求平衡
另一关键要求。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供求平衡
政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
应保持供求平衡,否则,过剩武器有可能变成非法武器,潜在使用者也有可能与社区外
供应者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是实行按需印制文件,其目不是要取消硬拷贝分发,而是要以最具成本效益
方式保持供求平衡。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴
)
供了关于水资源变化对未来水
供求平衡
影响
估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓“企业破产”),在就业局登记失业
工人很多,因此劳力市
供求平衡受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要行动者行为中了解到劳动力市
需求,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助实施
措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供求平衡所做
努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力供求平衡,推动少数族裔人口可持续地参与就业并高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为求职者和工人
供培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国进口迅速增加,由于这一增加正值经济
普遍复苏,所以对世界市
供求平衡产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员供就业保险,而另一部分是执行积极
劳动政策,目
是通过
前支持就业调整、促进潜在职工就业、培养工人
职业能力和促进劳动力供求平衡,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需要维持和平部队
人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样
问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动
部队、以及确保供求平衡
必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供求平衡数据库
光盘,以及国家统计简报
在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供求平。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采取旨在建立长时期供求平的各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要使供求平,培训应知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市场的补贴,是使几种商品现供求平
的另一关键要求。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来的发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供求平的政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
应保持供求平,
,过剩武器有可能变成非法武器,潜在的使用者也有可能与社区外的供应者进
联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是需印制文件,其目的不是要取消硬拷贝分发,而是要以最具成本效益的方式保持供求平
。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有的缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴布韦)提供了关于水资源变化对未来水的供求平的影响的估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓的“企业破产”),在就业局登记失业的工人很多,因此劳力市场的供求平受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要动者的
为中了解到劳动力市场的需求,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助
施的措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供求平
所做的努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力供求平,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为求职者和工人提供培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国的进口迅速增加,由于这一增加正值经济的普遍复苏,所以对世界市场的供求平产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员提供就业保险,而另一部分是执积极的劳动政策,目的是通过提前支持就业调整、促进潜在职工就业、培养工人的职业能力和促进劳动力供求平
,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需要的维持和平部队的人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样的问题:本组织是拥有管理能力、财政资源、可调动的部队、以及确保供求平
的必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分的工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供求平数据库的光盘,以及国家统计简报的在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供求平衡。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采旨在建立长时期供求平衡的各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要使供求平衡,培训应知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
曲市场的补贴,是使几种商品实现供求平衡的另一
键要求。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来的发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供求平衡的政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
应保持供求平衡,否则,过剩武器有可能变成非法武器,潜在的使用者也有可能与社区外的供应者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是实行按需印制文件,其目的不是要硬拷贝分发,而是要以最具成本效益的方式保持供求平衡。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有的缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴布韦)提供了资源变化对未来
的供求平衡的影响的估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由工业企业转型(即所谓的“企业破产”),在就业局登记失业的工人很多,因此劳力市场的供求平衡受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要行动者的行为中了解到劳动力市场的需求,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助实施的措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供求平衡所做的努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力供求平衡,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为求职者和工人提供培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国的进口迅速增加,由这一增加正值经济的普遍复苏,所以对世界市场的供求平衡产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员提供就业保险,而另一部分是执行积极的劳动政策,目的是通过提前支持就业调整、促进潜在职工就业、培养工人的职业能力和促进劳动力供求平衡,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴各国和各区域所需要的维持和平部队的人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样的问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动的部队、以及确保供求平衡的必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分的工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供求平衡数据库的光盘,以及国家统计简报的在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通求平衡。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采取旨在建立长时期求平衡
各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要使求平衡,培训
知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市场补贴,是使几种商品实现
求平衡
另一关键要求。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食
求平衡
政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
保持
求平衡,否则,过剩
有可能变成非法
,
在
使用者也有可能与社区外
者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是实行按需印制文件,其目不是要取消硬拷贝分发,而是要以最具成本效益
方式保持
求平衡。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴布韦)提
了关于水资源变化对未来水
求平衡
影响
估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓“企业破产”),在就业局登记失业
工人很多,因此劳力市场
求平衡受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要行动者行为中了解到劳动力市场
需求,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助实施
措施,更加有效地直接投入为达到劳动力
求平衡所做
努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力求平衡,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为求职者和工人提
培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国进口迅速增加,由于这一增加正值经济
普遍复苏,所以对世界市场
求平衡产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员提就业保险,而另一部分是执行积极
劳动政策,目
是通过提前支持就业调整、促进
在职工就业、培养工人
职业能力和促进劳动力
求平衡,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需要维持和平部队
人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样
问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动
部队、以及确保
求平衡
必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业
求平衡数据库
光盘,以及国家统计简报
在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采取旨在建立长时期供的各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要使供,
知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市场的补贴,是使几种商品实现供的另一关键要
。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来的发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供的政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
保持供
,否则,过剩武器有可能变成非法武器,潜在的使用者也有可能与社区外的供
者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是实行按需印制文件,其目的不是要取消硬拷贝分发,而是要以最具成本效益的方式保持供。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有的缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴布韦)提供了关于水资源变化对未来水的供的影响的估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓的“企业破产”),在就业局登记失业的工人很多,因此劳力市场的供受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要行动者的行为中了解到劳动力市场的需,并通过各国
和就业委员会在其权限范围内协助实施的措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供
所做的努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力供,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为
职者和工人提供
上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国的进口迅速增加,由于这一增加正值经济的普遍复苏,所以对世界市场的供产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员提供就业保险,而另一部分是执行积极的劳动政策,目的是通过提前支持就业调整、促进潜在职工就业、养工人的职业能力和促进劳动力供
,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需要的维持和部队的人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样的问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动的部队、以及确保供
的必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分的工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供数据库的光盘,以及国家统计简报的在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采取旨在建立长时期供的各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要使供,培训应知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市场的补贴,是使几种商品实现供的另一关键要
。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来的发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供的政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
应保持供,否则,过剩武器有可能变成非法武器,潜在的使用者也有可能与社区外的供应者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是实行按需印制文件,其目的不是要取消硬拷贝分发,而是要以最具成本效益的方式保持供。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有的缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴布韦)提供了关于水资源变化对未来水的供的影响的估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓的“企业破产”),在就业局登记失业的工人,
此劳力市场的供
受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要行动者的行为中了解到劳动力市场的需,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助实施的措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供
所做的努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力供,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为
职者和工人提供培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国的进口迅速增加,由于这一增加正值经济的普遍复苏,所以对世界市场的供产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员提供就业保险,而另一部分是执行积极的劳动政策,目的是通过提前支持就业调整、促进潜在职工就业、培养工人的职业能力和促进劳动力供,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需要的维持和部队的人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样的问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动的部队、以及确保供
的必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
此,作为方案构成部分的工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供
数据库的光盘,以及国家统计简报的在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供求平衡。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需要开展国际合作,以采取旨在建立长时期供求平衡的各措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
要使供求平衡,培训应知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市场的补贴,是使几种商品实现供求平衡的另关键要求。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来的发展过程中,中国政府将深化革,创造粮食供求平衡的政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
应保持供求平衡,否则,过剩有可能变成非法
,潜在的使用者也有可能与社区外的供应者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另革是实行按需印制文件,其目的不是要取消硬拷贝分发,而是要以最具成本效益的方式保持供求平衡。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有的缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴布韦)提供了关于水资源变化对未来水的供求平衡的影响的估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓的“企业破产”),在就业局登记失业的工人很多,因此劳力市场的供求平衡受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主要行动者的行为中了解到劳动力市场的需求,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助实施的措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供求平衡所做的努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力供求平衡,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为求职者和工人提供培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国的进口迅速增加,由于这增加正值经济的普遍复苏,所以对世界市场的供求平衡产生了重要影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
部分是为失业人员提供就业保险,而另
部分是执行积极的劳动政策,目的是通过提前支持就业调整、促进潜在职工就业、培养工人的职业能力和促进劳动力供求平衡,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需要的维持和平部队的人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样的问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动的部队、以及确保供求平衡的必要政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分的工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供求平衡数据库的光盘,以及国家统计简报的在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le développement de l'économie de marché, de protéger l'arrivée du produit, l'offre et la demande équilibre.
为开拓市场经济,保障产品流通的供求平衡。
Une coopération internationale s'imposait pour adopter des mesures visant à créer un équilibre entre l'offre et la demande à long terme.
需开展国际合作,以采取旨在建立长时期供求平衡的各项措施。
Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes.
使供求平衡,培训应知道如何规划这类方案。
Pour un certain nombre de produits, une autre condition impérative pour équilibrer l'offre et la demande est l'élimination des subventions qui faussent le marché.
取消扭曲市场的补贴,是使几种商品实现供求平衡的另一求。
À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.
在未来的发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供求平衡的政策环境,确保国家粮食安全。
L'équilibre entre l'offre et la demande devrait être maintenu, faute de quoi les armes peuvent devenir illicites ou les usagers potentiels peuvent recourir à des fournisseurs de l'extérieur.
应保持供求平衡,否则,过剩武器有可能变成非法武器,潜在的使用者也有可能与社区外的供应者进行联系。
L'impression à la demande est une autre innovation dont l'objet n'est pas d'éliminer la diffusion de documents sur support papier mais d'apparier l'offre et la demande de la manière la plus efficiente.
另一项改革是实行按需印制文件,其目的不是取消硬拷贝分发,而是
以最具成本效益的方式保持供求平衡。
Certaines Parties (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, LSO, MEX, ZWE) ont présenté une estimation de l'effet de changements au niveau de leurs ressources en eau sur l'équilibre futur de l'offre et de la demande d'eau.
有的缔约方(阿根廷、、阿塞拜疆、智利、埃及、莱索托、墨西哥、津巴布韦)提供了
于水资源变化对未来水的供求平衡的影响的估计。
L'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois a été gravement perturbé par une vague majeure d'inscriptions au registre des demandeurs d'emploi causée par la transformation d'entreprises industrielles (connues sous le nom des « professionnels de la faillite »).
由于工业企业转型(即所谓的“企业破产”),在就业局登记失业的工人很多,因此劳力市场的供求平衡受到严重破坏。
Le SEE connaît donc les besoins du marché du travail par l'intermédiaire de ses principaux protagonistes et cible mieux ses efforts en vue d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'oeuvre à la faveur d'interventions appuyées par chaque CECE dans son domaine de compétence.
州就业机构通过这个途径,从主行动者的行为中了解到劳动力市场的需求,并通过各国培训和就业委员会在其权限范围内协助实施的措施,更加有效地直接投入为达到劳动力供求平衡所做的努力。
Pour faire correspondre les offres et les demandes d'emploi, promouvoir l'intégration durable des membres des minorités sur le marché de l'emploi et la productivité de leur travail, il faut s'attacher fermement à permettre aux demandeurs d'emploi et aux travailleurs de bénéficier d'une formation professionnelle.
为使劳动力供求平衡,推动少数族裔人口可持续地参与就业并提高其劳动生产率,需将重点毫不动摇地集中在为求职者和工人提供培训上。
De plus, les importations chinoises ont augmenté très rapidement ces dernières années et, vu que cette augmentation a coïncidé avec un redressement généralisé de l'activité économique, l'effet produit sur la situation de l'offre par rapport à la demande sur le marché mondial a été spectaculaire.
过去几年,中国的进口迅速增加,由于这一增加正值经济的普遍复苏,所以对世界市场的供求平衡产生了重影响。
L'un fournit des allocations aux chômeurs, l'autre met en œuvre une politique du travail énergique conçue pour prévenir le chômage en accordant une aide préventive à l'ajustement de l'emploi, en promouvant l'emploi de la main-d'œuvre potentielle, en développant les compétences professionnelles et en facilitant l'équilibre entre l'offre et la demande d'emplois.
一部分是为失业人员提供就业保险,而另一部分是执行积极的劳动政策,目的是通过提前支持就业调整、促进潜在职工就业、培养工人的职业能力和促进劳动力供求平衡,从而防止失业。
Compte tenu de l'augmentation rapide du nombre, de la taille et de la complexité des forces de maintien de la paix requises dans divers pays et régions, la question est de savoir si l'Organisation dispose de la capacité de gestion, des ressources financières, des contingents et de la volonté politique requise pour veiller à ce que l'offre réponde à la demande.
鉴于各国和各区域所需的维持和平部队的人数、规模和复杂性迅速增加,产生了这样的问题:本组织是否拥有管理能力、财政资源、可调动的部队、以及确保供求平衡的必
政治意愿?
L'élément statistiques industrielles du programme met donc l'accent sur l'entretien et la mise à jour de bases de données sur les statistiques industrielles internationales intégrant des données structurelles sur les entreprises, la compilation et la diffusion de données industrielles dans le cadre de l'Annuaire international annuel de statistiques industrielles, les bases de données INDSTAT (statistiques industrielles) et IDSB (équilibre entre l'offre et la demande industrielles) qui existent sur CD-ROM, et le portail électronique du Statistical Country Brief.
因此,作为方案构成部分的工业统计将重点利用结构性商业数据,维护和更新国际工业统计数据库,并通过《国际工业统计年鉴》、工业统计数据库和工业供求平衡数据库的光盘,以及国家统计简报的在线数据门户网站,编制和传播工业数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。