法语助手
  • 关闭

使疲惫的

添加到生词本

dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫又受伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

她们作为使巴勒斯坦人疲惫心中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任务之一将是为时而疲惫秘书处注入新命力,使之重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

然而,由于注力一直因人道主义危机升级而受到分散,巴勒斯坦决策者们疲惫不堪,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本无法得到利用,也使权利所有者疲惫不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使们最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接受摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫不堪或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势力复活,他们正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产疲惫,这是可以理解,但我们不应忘记在苏联撤出阿富汗之后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因而对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


biaural, biauriculaire, biaxe, biaxial, biaxialité, bibace, bibacier, bibasique, bibasse, bibassier,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫又受伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发生事件不仅使力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

作为使巴勒斯坦人疲惫中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使国感到疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

任务之一将是为时而疲惫秘书处注入新生命力,使之重振信

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

然而,由于注力一直因人道主义危机升级而受到分散,巴勒斯坦决策者疲惫不堪,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本无法得到利用,也使权利所有者疲惫不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接受摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫不堪或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势力复活,他正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产生疲惫,这是可以理解,但不应忘记在苏撤出阿富汗之后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因而对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


bibi, bibine, Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫又受伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发生事件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

她们作为使疲惫心中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任务之一将是为时而疲惫秘书处注入新生命力,使之重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

然而,由于注力一直因人道主义危机升级而受到分散,巴决策者们疲惫不堪,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使无法得到利用,也使权利所有者疲惫不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民们最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接受摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫不堪或缺乏足够源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只损害国际社信誉,并使邪恶势力复活,他们正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产生疲惫,这是可以理解,但我们不应忘记在苏联撤出阿富汗之后,国际社没有继续参与解决阿富汗问题,因而对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


biblique, bibliquement, bibliste, bibopyranose, biborate, bibromer, bibutylène, bic, bicâble, bicalcite,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发事件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

她们作为使巴勒斯坦人疲惫心中重燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任务之一将是为时而疲惫秘书处注入命力,使之重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

然而,由于注力一直因人道主义危机升级而散,巴勒斯坦决策者们疲惫不堪,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本无法得利用,也使权利所有者疲惫不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民们最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫不堪或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势力复活,他们正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产疲惫,这是可以理解,但我们不应忘记在苏联撤出阿富汗之后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因而对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


bicarbure, bicarré, bicarrée, bicaténaire, bicaudé, bicchulite, bicellulaire, bicentenaire, bicentrique, bicéphale,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫又受伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发生事件不仅使心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

使巴勒斯坦人疲惫心中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任务之一将是为时而疲惫秘书处注入新生命力,使之重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

然而,由于注力一直因人道主义危机升级而受分散,巴勒斯坦决策者疲惫不堪,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本无法得,也使所有者疲惫不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接受摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫不堪或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势力复活,他正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产生疲惫,这是可以理解,但我不应忘记在苏联撤出阿富汗之后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因而对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


bichlorure, bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫又受伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发生事件不仅使我们心力憔悴,疲惫,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

她们作为使巴勒斯坦人疲惫心中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任务之一将是为时疲惫秘书处注生命力,使之重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

,由于注力一直因人道主义危机升级受到分散,巴勒斯坦决策者们疲惫,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本无法得到利用,使权利所有者疲惫绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民们最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接受摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势力复活,他们正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产生疲惫,这是可以理解,但我们不应忘记在苏联撤出阿富汗之后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使疲惫伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发事件不仅使我们心憔悴,且也疲惫不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

她们作为使巴勒斯坦人疲惫心中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任务之一将是为时疲惫秘书处注入新使之重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

,由于注一直因人道主义危机升到分散,巴勒斯坦决策者们疲惫不堪,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本无法得到利用,也使权利所有者疲惫不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民们最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫不堪或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势复活,他们正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产疲惫,这是可以理解,但我们不应忘记在苏联撤出阿富汗之后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细样, 天天使疲惫又受伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发生事件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

她们作为使巴勒斯坦人疲惫心中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任将是为时而疲惫秘书处注入新生命力,使重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

然而,由于注直因人道主义危机升级而受到分散,巴勒斯坦决策者们疲惫不堪,法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本法得到利用,也使权利所有者疲惫不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民们最终疲惫,要么想方设法移居第三国,要么接受摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者疲惫不堪或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势力复活,他们正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产生疲惫,这是可以理解,但我们不应忘记在苏联撤出阿富汗后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因而对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


bidimension, bidimensionnalité, bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,
dépressif, ve

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜奸细一样, 天天使伤.

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

这里发生事件不仅使我们心力憔悴,而且也不堪,其原因有二。

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

她们作为使巴勒斯坦人心中重新燃起希望,希望实现长期梦想和平。

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年和平行动可能使联合国感到或倦怠。

L'une des tâches essentielles que je me suis fixées consistera à insuffler une vie nouvelle et une confiance renouvelée dans un Secrétariat qui cède parfois à la lassitude.

核心任务之一将是为时而秘书处注入新生命力,使之重振信心。

Toutefois, l'attention étant constamment monopolisée par l'aggravation de la crise humanitaire, les décideurs palestiniens sont tout simplement trop accaparés pour essayer même de définir un consensus sur le meilleur moyen de remettre l'économie dans la voie d'une reprise soutenue.

然而,由于注力一直因人道主义危机升级而到分散,巴勒斯坦决策者们不堪,甚至无法就采取何种途径使经济持续恢复最佳办法达成共识。

Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.

只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地政策使社会资本无法得到利用,也使权利所有者不堪,陷入绝望。

Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.

尽管联合国西撒哈拉全民公决特派很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望使难民们最终,要么想方设法移居第三国,要么接摩洛哥统治。

Réduire ou mettre fin aux programmes d'aide et de redressement en Afghanistan sous prétexte d'une lassitude des donateurs ou de l'absence de ressources suffisantes ne peut qu'affaiblir la foi en la communauté internationale et raviver les forces du mal, qui attendent l'heure propice après leur défaite cinglante.

以捐助者不堪或缺乏足够资源为借口减少或终止阿富汗援助和重建方案,只会损害国际社会信誉,并使邪恶势力复活,他们正是在大溃败后把赌注压在时间上。

Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

阿富汗战争旷日持久,使捐助者产生,这是可以理解,但我们不应忘记在苏联撤阿富汗之后,国际社会没有继续参与解决阿富汗问题,因而对阿富汗目前困境负有很大责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使疲惫的 的法语例句

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


使膨胀, 使披上, 使皮肤柔软的, 使疲惫, 使疲惫不堪, 使疲惫的, 使疲乏, 使疲乏不堪, 使疲倦的, 使疲劳,