L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用核武器。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验是“全面”试验,是因
试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法员应确保该仪器已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的试验和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使用的物质,作欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止或使用核武
。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武
系统
使用
。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小压力0.6兆帕
压力贮
。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦中使用
一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次被认为是“全面”
,是因为
中使用了所有六种正式语言,在一次典型
联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥委内瑞拉正在
使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
6
8应使用未另外
过
电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪已校准并在使用前即已
。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上并使用过核武
方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、核武
或发现其新作用
核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会合作下,
使用煤饼、沼气、
太阳能来补充昂贵
煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有部分传送能力转而供
使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些使用装有行李
金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服
衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS方案,马拉维、喀麦隆
尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面
也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近中使用
物质,作为欧盟对这三种商用产品
风险评估报告(RAR)
依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止防止有人在巴西境内以任何方式
、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在使用黄豆、棉花
花生来生产生物柴油作为车辆
燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性
承诺使改变燃料
努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用武
。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
星武
产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武
系统
使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕压力贮
。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,武
试验和使用以及
事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过武
地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、试验武
或发现其新作用
论重新合
化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵
煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有
部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服
衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近试验中使用
物质,作为欧盟对这三种商用产品
风险评估报告(RAR)
依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性承诺使改变燃料
努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统的使用和。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦中使用的一些
件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次被认为是“全面”
,是因为
中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
6和8应使用未另外
过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器校准并在使用前即
。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的分传送能力转而供
使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达开始了使用IRS的
方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹
工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面
也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西经在
使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西经
使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,此在法律上也不应接受这种武器系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认“全面”试验,
试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的试验和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些在最近的试验中使用的物质,作
欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统的使和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租维也纳-日内瓦试验中使
的一些设备部件,
从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利
远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的试验和使以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使、试验核武器或发现
新作
的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使
。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使装有行李的金属货箱,并
塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使
了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使的物质,作为欧盟对这三种商
产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使代
燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验使用核武
。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武产生
,
此在法律上也不应接受这种武
系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是为试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的电池电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武的试验和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过核武的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止验或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统的使用和验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次验被认为是“
”
验,是因为
验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
验6和8应使用未另外
验过的电
或电
。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
法调查人员应确保该仪器已校准并在使用前即已
验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的验和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上验并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的验中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式验、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏
球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产碎片,因此
法律上也不应接受这种武器系统的使用和
。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次被认为是“全面”
,是因为
中使用了所有六种正式语言,
一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
6和8应使用未另外
过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并使用前即已
。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们一个世界上
并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还路德教会世界基金会的合作下,
使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放
东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放
一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
乌干达已开始了使用IRS的
方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正
进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面
也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是最近的
中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人巴西境内以任何方式
、使用、制造、
产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经使用黄豆、棉花和花
来
产
物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因在法律上也不应接受这种武器系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
,
必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的试验和使用以及核事故造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使用的物质,作为欧盟这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。