法语助手
  • 关闭

作出决定的必要

添加到生词本

la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在是认真时候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有这些意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认为,我们时机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合国性以及会员国在信息明确基础上就这一问题慎重性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时代表主席求得到指导,并尝试概述了委员会需采取步骤和

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,国际社会和安全理事会注意力须集中到落实委员会即将性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指,所有15个申请缔约国确实提供了简捷内容提,概述了对第九届缔约国会议就请求知情信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节草案修正并重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全主责任与部队派遣国参与为此政治性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国知情提供所有资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在是认真作出必要决定时候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有作出这些必要决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认为,我们作出必要决定时机已

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合国重要性以及会员国在信息明确基础上就这一问题作出慎重决定必要性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时指导,并尝试概述了委员会需要采取必要步骤和作出必要决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,国际社会和安全理事会注意力必须集中落实委员会即将作出决定必要性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案作出必要决定时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指出,所有15个申请缔约国确实提供了简捷内容提要,概述了对第九届缔约国会议就请作出知情决定必要信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案作出必要修正并重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全要责任与部队派遣国参与为此作出决定政治必要性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作出知情决定提供所有必要资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在是认真决定时候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有这些决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认为,我们决定时机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合国重要性以及会员国在信息明确基础上就这一问题慎重决定性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述了委员会需要采取步骤和决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,国际社会和安全理事会注意力须集中到落实委员会即将决定性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完草案决定时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指,所有15个申请缔国确实提供了简捷内容提要,概述了对第九届缔国会议就请求知情决定信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案修正并重新提交给缔方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全主要责任与部队派遣国参与为此决定政治性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造一项结果,即没有为会员国知情决定提供所有资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在是认真作出必要决定候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有作出这些必要决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

们认为,作出必要决定机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合国重要性以及会员国在信息明确基础上就这一问题作出慎重决定必要性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

代表主席要求得到尝试概述了委员会需要采取必要步骤和作出必要决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,国际社会和安全理事会注意力必须集中到落实委员会即将作出决定必要性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及完成公约草案作出必要决定侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该出,所有15个申请缔约国确实提供了简捷内容提要,概述了对第九届缔约国会议就请求作出知情决定必要信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案作出必要修正重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全主要责任与部队派遣国参与为此作出决定政治必要性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作出知情决定提供所有必要资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在认真必要决定时候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

这些必要决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认,我们必要决定时机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合重要性以及会员在信息明确基础上就这一问题慎重决定必要性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述了委员会需要采取必要步骤和必要决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,际社会和安全理事会注意力必须集中到落实委员会即将决定必要性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达了一个分岔路,现在就据这项提案及时完成公约草案必要决定时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指出,所有15个申请缔约确实提供了简捷内容提要,概述了对第九届缔约会议就请求知情决定必要信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案必要修正并重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合会员有能力把安全理事会“立法授权”维持际和平与安全主要责任与部队派遣参与决定政治必要性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有会员知情决定提供所有必要资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在是认真作出决定时候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有作出这些决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认为,我们作出决定时机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合国性以及会员国在信息明确基础上就这一问题作出慎重决定性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时代表得到指导,并尝试概述了委员会需采取步骤和作出决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,国际社会和安全理事会注意力必须集中到落实委员会即将作出决定性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案作出决定时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指出,所有15个申请缔约国确实提供了简捷内容提,概述了对第九届缔约国会议就请作出知情决定信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案作出修正并重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全责任与部队派遣国参与为此作出决定政治性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国作出知情决定提供所有资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在是认真作出必要决定时候

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

作出必要决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认为,我们作出必要决定时机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调加强和改革联合重要性以及会员在信息明确基础上就一问题作出慎重决定必要性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述委员会需要采取必要步骤和作出必要决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,际社会和安全理事会注意力必须集中到落实委员会即将作出决定必要性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达一个分岔路,现在就是为项提案及时完成公约草案作出必要决定时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指出,所有15个申请缔约确实提供简捷内容提要,概述对第九届缔约会议就请求作出知情决定必要信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案作出必要修正并重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合会员有能力把安全理事会“立法授权”维持际和平与安全主要责任与部队派遣参与为此作出决定政治必要性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,可能造成一项结果,即没有为会员作出知情决定提供所有必要资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

是认真必要决定时候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有必要决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认为,我们必要决定时机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合国重要性以及会员国信息明确基础上一问题慎重决定必要性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述了委员会需要采取必要步骤和必要决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

,国际社会和安全理事会注意力必须集中到落实委员会即将决定必要性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达了一个分岔路,是为根据项提案及时完成公约草案必要决定时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指,所有15个申请缔约国确实提供了简捷内容提要,概述了对第九届缔约国会议请求知情决定必要信息。

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案必要修正并重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全主要责任与部队派遣国参与为此决定政治必要性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,可能造成一项结果,即没有为会员国知情决定提供所有必要资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,
la nécessité de prendre une décision www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est temps de prendre les décisions nécessaires et de s'y tenir.

现在是认真决定时候了。

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有这些决定意愿和弹性。

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认为,我们决定时机已到。

En conclusion, l'intervenant insiste sur la nécessité de renforcer et réformer l'Organisation et demande aux États Membres de prendre une décision réfléchie sur la base d'informations précises.

最后,他强调了加强和改革联合国重要性以及会员国在信基础上就这一问题慎重决定性。

Au nom du Bureau, j'ai demandé les conseils des délégations et je me suis efforcé d'expliquer les mesures et les décisions que la Commission aurait à prendre.

我当时代表主席要求得到指导,并尝试概述了委员会需要采取步骤和决定

À l'heure actuelle, il est fondamental de cibler l'attention de la communauté internationale et du Conseil de sécurité sur l'importance de l'application de la prochaine décision de la Commission.

现在,国际社会和安全理事会注意力须集中到落实委员会即将决定性方面。

L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.

我们抵达了一个分岔路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案决定时侯。

Il convient de noter que les 15 États parties demandeurs ont effectivement soumis un résumé présentant les informations nécessaires pour que la neuvième Assemblée puisse se prononcer en connaissance de cause sur leur demande.

应该指,所有15个申请缔约国实提供了简捷内容提要,概述了对第九届缔约国会议就请求知情决定

Le Comité est donc convenu d'amender en tant que de besoin et de présenter à nouveau, à la vingtième Réunion des Parties, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I du rapport de sa quarantième réunion.

因此,委员会同意对载于其第四十次会议报告附件一D节决定草案修正并重新提交给缔约方第二十次会议。

Il est à la portée des Membres de l'Organisation des Nations Unies de concilier la responsabilité principale « constitutionnelle » du Conseil de sécurité concernant le maintien de la paix et de la sécurité et la nécessité politique pour les pays qui fournissent des contingents d'être associés aux décisions à prendre à cette fin.

联合国会员国有能力把安全理事会“立法授权”维持国际和平与安全主要责任与部队派遣国参与为此决定政治性相互协调起来。

En ce qui concerne le regroupement des rapports, plus de 150 rapports relatifs à la gestion et états financiers ont été présentés à l'Assemblée générale pour examen pour chacun des exercices biennaux récents. Vu leur multiplication, les États Membres risquaient de ne pas disposer des informations dont ils avaient besoins pour se prononcer en connaissance de cause.

关于合并各种报告问题,在最近任何一个两年期中,提交大会审议管理事务报告和财务报表都超过150份,这可能造成一项结果,即没有为会员国知情决定提供所有资料。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出决定的必要 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择, 作出良好的开端, 作出论断, 作出判决,