Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命名副村长和
名村委员作为助理。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命名副村长和
名村委员作为助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万乡务委员会没有妇女当选委员,须任命
位妇女作为助理管理妇女儿童事务。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有名可靠
律师助手作为研究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务处有3个专业人员员额和106个安保人员员额,包括26个预算外员额,并由临时助理资作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人员由其它资供资
其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作为研究助理和实习生参加社发所工作方案,实习生平均在社发所实习2至3个月,研究助理工作至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书长提议设立个P-2职等信息系统协理干事员额作为网站助理,同时裁撤
个
般事务(其他职等)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理秘书长兼环境署副执行主任,她代表了上述众多转变中个更进
转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事处还部署了外勤安全助理,作为其应急小组成员,以便在高度动荡
紧急局势下更好地管理工作人员
安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统政府成员、作为总统助理兼其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅
资金只够短期聘用
名作为临时助理人员
审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6个般事务人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,作为两个新审判队
工作人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队
支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任职,曾作为助理秘书长、办公厅主任和特别顾问为前任秘书长服务,以及担任过负责若干具有高度敏感性特派团
秘书长特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
般事务人员员额设于投资科,协助处理交易和财务数据库,并作为其他投资业务助理人员
替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设198个员额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动
27个员额,民政管理部门调整之后
38个员额,警察局用来作为语文助理
128个增设员额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室
5个员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络处增设8个当地雇用人员,作为语言助理,协助科索沃工作人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰双边项目)内,有
名人员专职为该机构工作,
名人员被开发计划署雇用6个月,还有
名人员作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委员会建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事处区域主任作为核准人签字,副区域主任作为候补核准人签字;(b) 任命行政助理作为环境规划署北美洲区域办事处
核证人。
声明:以上、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命一名副村长和一名村委员助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万一乡务委员会没有妇女当选委员,须任命一位妇女助理管理妇女儿童事务。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有一名可靠的律师助手究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务处有3专业人员员额和106
安保人员员额,包括26
预算外员额,并由临时助理资
补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前临时助理人员由其它资
供资的其余2
职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者究助理和实习生参加社发所的工
方案,实习生平均在社发所实习2至3
,
究助理工
至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书长提议设立一P-2职等信息系统协理干事员额
网站助理,同时裁撤一
一般事务(其他职等)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,联合国助理秘书长兼环境署副执行主任,她代表了上述众多转变中的一
更进一步的转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事处还部署了外勤安全助理,其应急小组的成员,以便在高度动荡的紧急局势下更好地管理工
人员的安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天乔治·布什总统的政府成员、
总统助理兼其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间一样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅的资金只够短期聘用一名临时助理人员的审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6一般事务人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,
两
新审判队的工
人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队的支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任职,曾助理秘书长、办公厅主任和特别顾问
前任秘书长服务,以及担任过负责若干具有高度敏感性的特派团的秘书长特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
一般事务人员员额设于投资科,协助处理交易和财务数据库,并其他投资业务助理人员的替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设的198员额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动的27
员额,民政管理部门调整之后的38
员额,警察局用来
语文助理的128
增设员额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室的5
员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议军事联络处增设8
当地雇用人员,
语言助理,协助科索沃工
人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰的双边项目)内,有一名人员专职该机构工
,一名人员被开发计划署雇用6
,还有一名人员
技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委员会的建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事处区域主任核准人签字,副区域主任
候补核准人签字;(b) 任命行政助理
环境规划署北美洲区域办事处的核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
命
名副
和
名
委员作为助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万乡务委员会没有妇女当选委员,须
命
位妇女作为助理管理妇女儿童事务。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有名可靠的律师助手作为研究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务处有3专业人员员额和106
安保人员员额,包括26
预算外员额,并由临时助理资
作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人员由其它资供资的其余2
职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作为研究助理和实习生参加社发所的工作方案,实习生平均在社发所实习2至3月,研究助理工作至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书提议设立
P-2职等信息系统协理干事员额作为网站助理,同时裁撤
般事务(其他职等)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理秘书兼环境署副执行主
,她代表了上述众多转变中的
进
步的转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事处还部署了外勤安全助理,作为其应急小组的成员,以便在高度动荡的紧急局势下好地管理工作人员的安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统的政府成员、作为总统助理兼其美国自由军团主高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅的资金只够短期聘用
名作为临时助理人员的审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6般事务人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,作为两
新审判队的工作人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队的支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生期以来出色地在联合国
职,曾作为助理秘书
、办公厅主
和特别顾问为前
秘书
服务,以及担
过负责若干具有高度敏感性的特派团的秘书
特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
般事务人员员额设于投资科,协助处理交易和财务数据库,并作为其他投资业务助理人员的替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设的198员额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动的27
员额,民政管理部门调整之后的38
员额,警察局用来作为语文助理的128
增设员额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室的5
员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络处增设8当地雇用人员,作为语言助理,协助科索沃工作人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰的双边项目)内,有名人员专职为该机构工作,
名人员被开发计划署雇用6
月,还有
名人员作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委员会的建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事处区域主作为核准人签字,副区域主
作为候补核准人签字;(b)
命行政助理作为环境规划署北美洲区域办事处的核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命一名副村长和一名村员作为助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万一员会没有妇女当选
员,须任命一位妇女作为助理管理妇女儿童事
。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有一名可靠的律师助手作为研究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事处有3个专业人员员额和106个安保人员员额,包括26个预算外员额,并由临时助理资
作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人员由其它资供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作为研究助理和实习生参加社发所的工作方案,实习生平均在社发所实习2至3个月,研究助理工作至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书长提议设立一个P-2职等信息系统协理干事员额作为网站助理,同时裁撤一个一般事(其他职等)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理秘书长署副执行主任,她代表了上述众多转变中的一个更进一步的转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事处还部署了外勤安全助理,作为其应急小组的成员,以便在高度动荡的紧急局势下更好地管理工作人员的安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统的政府成员、作为总统助理其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间一样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅的资金只够短期聘用一名作为临时助理人员的审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6个一般事人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,作为两个新审判队的工作人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队的支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任职,曾作为助理秘书长、办公厅主任和特别顾问为前任秘书长服,以及担任过负责若干具有高度敏感性的特派团的秘书长特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
一般事人员员额设于投资科,协助处理交易和财
数据库,并作为其他投资业
助理人员的替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设的198个员额中包括从人道主义事转调给扫雷行动的27个员额,民政管理部门调整之后的38个员额,警察局用来作为语文助理的128个增设员额和从特别代表办公室转调给性别事
办公室的5个员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络处增设8个当地雇用人员,作为语言助理,协助科索沃工作人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰的双边项目)内,有一名人员专职为该机构工作,一名人员被开发计划署雇用6个月,还有一名人员作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计员会的建议,确认(a) 授权
规划署北美洲区域办事处区域主任作为核准人签字,副区域主任作为候补核准人签字;(b) 任命行政助理作为
规划署北美洲区域办事处的核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命名副村长和
名村委员作为助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万乡务委员会没有妇女当选委员,须任命
位妇女作为助理管理妇女儿童事务。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有名可靠
律师助手作为研究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务处有3个专业人员员额和106个安保人员员额,包括26个预算外员额,并由临时助理资作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人员由其它资供资
其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作为研究助理和实习生参加社发所工作方案,实习生平均在社发所实习2至3个月,研究助理工作至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书长提议设立个P-2职等信息系统协理干事员额作为网站助理,同时裁撤
个
般事务(其他职等)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理秘书长兼环境署副执行主任,她代表了上述众多转变中个更进
转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事处还部署了外勤安全助理,作为其应急小组成员,以便在高度动荡
紧急局势下更好地管理工作人员
安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统政府成员、作为总统助理兼其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅
资金只够短期聘用
名作为临时助理人员
审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6个般事务人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,作为两个新审判队
工作人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队
支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任职,曾作为助理秘书长、办公厅主任和特别顾问为前任秘书长服务,以及担任过负责若干具有高度敏感性特派团
秘书长特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
般事务人员员额设于投资科,协助处理交易和财务数据库,并作为其他投资业务助理人员
替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设198个员额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动
27个员额,民政管理部门调整之后
38个员额,警察局用来作为语文助理
128个增设员额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室
5个员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络处增设8个当地雇用人员,作为语言助理,协助科索沃工作人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰双边项目)内,有
名人员专职为该机构工作,
名人员被开发计划署雇用6个月,还有
名人员作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委员会建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事处区域主任作为核准人签字,副区域主任作为候补核准人签字;(b) 任命行政助理作为环境规划署北美洲区域办事处
核证人。
声明:以上、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命一名副村长和一名村委员作助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万一乡务委员会没有妇女当选委员,须任命一位妇女作助理管理妇女儿童事务。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有一名可靠的律师助手作助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,作法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务处有3专业人员员额和106
安保人员员额,包括26
预算外员额,并由临时助理资
作
补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作临时助理人员由其它资
供资的其余2
位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作助理和实习生参加社发所的工作方案,实习生平均在社发所实习2至3
月,
助理工作至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书长提议设立一P-2
信息系统协理干事员额作
网站助理,同时裁撤一
一般事务(其他
)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作联合国助理秘书长兼环境署副执行主任,她代表了上述众多转变中的一
更进一步的转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事处还部署了外勤安全助理,作其应急小组的成员,以便在高度动荡的紧急局势下更好地管理工作人员的安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作乔治·布什总统的政府成员、作
总统助理兼其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间一样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅的资金只够短期聘用一名作临时助理人员的审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6一般事务人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,作
两
新审判队的工作人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队的支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任,曾作
助理秘书长、办公厅主任和特别顾问
前任秘书长服务,以及担任过负责若干具有高度敏感性的特派团的秘书长特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
一般事务人员员额设于投资科,协助处理交易和财务数据库,并作其他投资业务助理人员的替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设的198员额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动的27
员额,民政管理部门调整之后的38
员额,警察局用来作
语文助理的128
增设员额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室的5
员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议军事联络处增设8
当地雇用人员,作
语言助理,协助科索沃工作人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译
务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰的双边项目)内,有一名人员专
该机构工作,一名人员被开发计划署雇用6
月,还有一名人员作
技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委员会的建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事处区域主任作核准人签字,副区域主任作
候补核准人签字;(b) 任命行政助理作
环境规划署北美洲区域办事处的核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村任命一名副村
和一名村
作为助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万一乡会没有妇女当选
,须任命一位妇女作为助理管理妇女儿童事
。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有一名可靠的律师助手作为研究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事处有3个专业人
额和106个安保人
额,包括26个预算外
额,并由临时助理资
作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人由其它资
供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作为研究助理和实习生参加社发所的工作方案,实习生平均在社发所实习2至3个月,研究助理工作至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书提议设立一个P-2职等信息系统协理干事
额作为网站助理,同时裁撤一个一般事
(其他职等)
额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理秘书境署副执行主任,她代表了上述众多转变中的一个更进一步的转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专办事处还部署了外勤安全助理,作为其应急小组的成
,以便在高度动荡的紧急局势下更好地管理工作人
的安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统的政府成、作为总统助理
其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间一样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅的资金只够短期聘用一名作为临时助理人的审计
。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6个一般事人
额:2名案件管理
和2名审判支助助理,作为两个新审判队的工作人
;2名审判支助办事
,用以加强审判支助股对所有审判队的支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生期以来出色地在联合国任职,曾作为助理秘书
、办公厅主任和特别顾问为前任秘书
服
,以及担任过负责若干具有高度敏感性的特派团的秘书
特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
一般事人
额设于投资科,协助处理交易和财
数据库,并作为其他投资业
助理人
的替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设的198个额中包括从人道主义事
转调给扫雷行动的27个
额,民政管理部门调整之后的38个
额,警察局用来作为语文助理的128个增设
额和从特别代表办公室转调给性别事
办公室的5个
额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络处增设8个当地雇用人,作为语言助理,协助科索沃工作人
和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职
。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰的双边项目)内,有一名人专职为该机构工作,一名人
被开发计划署雇用6个月,还有一名人
作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计会的建议,确认(a) 授权
境规划署北美洲区域办事处区域主任作为核准人签字,副区域主任作为候补核准人签字;(b) 任命行政助理作为
境规划署北美洲区域办事处的核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命一名副村长和一名村委员作为助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万一乡务委员会没有妇女当选委员,须任命一妇女作为助理管理妇女儿童事务。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有一名可靠的律师助手作为研究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求指定两名贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务有3
专业人员员额和106
安保人员员额,包括26
预算外员额,并由临时助理资
作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人员由其它资供资的其余2
职
入支助预算,以避免出现经费不确定问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青年学者作为研究助理和实习生参加社发所的工作方案,实习生平均在社发所实习2至3月,研究助理工作至多两年。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
十.8 秘书长提议设立一P-2职等信息系统协理干事员额作为网站助理,同时裁撤一
一般事务(其他职等)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理秘书长兼环境署副执行主任,她代表了上述众多转变中的一更进一步的转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事还部署了外勤安全助理,作为其应急小组的成员,以便在高度动荡的紧急局势下更好地管理工作人员的安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统的政府成员、作为总统助理兼其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间一样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅的资金只够短期聘用一名作为临时助理人员的审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6一般事务人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,作为两
新审判队的工作人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队的支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任职,曾作为助理秘书长、办公厅主任和特别顾问为前任秘书长服务,以及担任过负责若干具有高度敏感性的特派团的秘书长特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
一般事务人员员额设于投资科,协助理交易和财务数据库,并作为其他投资业务助理人员的替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设的198员额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动的27
员额,民政管理部门调整之后的38
员额,警察局用来作为语文助理的128
增设员额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室的5
员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络增设8
当地雇用人员,作为语言助理,协助科索沃工作人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在两性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰的双边项目)内,有一名人员专职为该机构工作,一名人员被开发计划署雇用6月,还有一名人员作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委员会的建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事区域主任作为核准人签字,副区域主任作为候补核准人签字;(b) 任命行政助理作为环境规划署北美洲区域办事
的核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant.
村长任命一名副村长和一名村委员作为助理。
Si le conseil n'a pas de conseiller féminin, il nommera une femme conseiller adjoint pour s'occuper de ces questions.
万一乡务委员会没有妇女当选委员,须任命一位妇女作为助理管理妇女儿童事务。”
Il est donc important que chaque juge ait un assistant juridique fiable pouvant servir d'assistant de recherche.
因此,每名法官必须配有一名可靠的律师助手作为研究助理。
Il a néanmoins demandé que deux avocats de Belgrade de son choix soient commis en qualité de conseillers juridiques pour l'assister dans sa défense.
不过,他要求名贝尔格莱德律师,作为法律助理协助他进行辩护。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Le Service de sécurité compte 3 administrateurs et 106 agents de sécurité, 26 de ces postes étant financés à l'aide de fonds extrabudgétaires et ces effectifs étant assistés d'un personnel temporaire.
安保事务处有3个专业人员员额和106个安保人员员额,包括26个预算外员额,并由临时助理资作为补充。
Il est proposé de régulariser dans le budget d'appui les deux autres postes, actuellement financés au moyen d'autres ressources au titre de l'assistance temporaire, afin d'éviter les incertitudes quant au financement.
提议把目前作为临时助理人员由其它资供资的其余2个职位也列入支助预算,以避免出现经费不确
问题。
De jeunes chercheurs participent aux travaux de l'Institut comme assistants de recherche ou stagiaires, ceux-ci étant recrutés pour deux à trois mois (en moyenne) et ceux-là pour deux ans au maximum.
青学者作为研究助理和实习生参加社发所的工作方案,实习生平均在社发所实习2至3个月,研究助理工作至多
。
Le Secrétaire général propose la création d'un poste d'administrateur adjoint spécialiste des systèmes informatiques à la classe P-2 et la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (ibid., par. 31.16).
.8
书长提议设立一个P-2职等信息系统协理干事员额作为网站助理,同时裁撤一个一般事务(其他职等)员额(同上,第31.16段)。
Je vois en cette nomination d'Angela au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE avec rang de sous-secrétaire général des Nations Unies une dimension supplémentaire de la transformation dont j'ai parlé si longuement.
我相信,作为联合国助理书长兼环境署副执行主任,她代表了上述众多转变中的一个更进一步的转变。
Le HCR a aussi déployé des assistants de sécurité sur le terrain dans le cadre de ses équipes d'intervention d'urgence pour mieux gérer la sécurité du personnel dans les situations d'urgence extrêmement explosives.
难民专员办事处还部署了外勤安全助理,作为其应急小组的成员,以便在高度动荡的紧急局势下更好地管理工作人员的安全问题。
C'est pour moi un plaisir et un privilège de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'administration du Président Bush, en ma qualité de Conseiller du Président et de Directeur du Freedom Corps aux États-Unis.
我今天作为乔治·布什总统的政府成员、作为总统助理兼其美国自由军团主任高兴和荣幸地在各位面前发言。
Comme lors de la période précédente, avec la part du crédit ouvert pour le plan-cadre d'équipement qui lui était allouée, le BSCI a pu s'assurer les services d'un auditeur au titre du personnel temporaire recruté pour de courtes périodes.
如上次报告所述期间一样,本报告所述期间由基本建设总计划批款拨给监督厅的资金只够短期聘用一名作为临时助理人员的审计员。
Il est proposé de créer six nouveaux postes d'agent des services généraux : 2 chargés de dossiers et 2 assistants judiciaires, dans les deux nouvelles équipes d'appui aux procès, et 2 commis qui contribueront au travail accompli par le Groupe d'appui aux procès.
提议新设6个一般事务人员员额:2名案件管理员和2名审判支助助理,作为个新审判队的工作人员;2名审判支助办事员,用以加强审判支助股对所有审判队的支助。
M. Kittani a également eu une longue et distinguée carrière à l'Organisation des Nations Unies ayant servi auprès de secrétaires généraux précédents en qualité de Sous-Secrétaire général, chef de cabinet et conseiller spécial, ainsi qu'en tant que Représentant spécial du Secrétaire général dans des missions particulièrement délicates.
基塔尼先生长期以来出色地在联合国任职,曾作为助理书长、办公厅主任和特别顾问为前任
书长服务,以及担任过负责若干具有高度敏感性的特派团的
书长特别代表。
Le poste d'agent des services généraux était demandé pour la Section des placements; son titulaire aurait été chargé d'aider l'équipe chargée des placements à effectuer les transactions, à gérer les bases de données financières et à aider les autres membres de l'équipe en cas de besoin.
一般事务人员员额设于投资科,协助处理交易和财务数据库,并作为其他投资业务助理人员的替补。
Les 198 postes supplémentaires comprennent 27 postes pour l'action antimines, qui sont transférés des affaires humanitaires, 38 postes liés à la restructuration de l'Administration civile, 128 postes supplémentaires pour le Département de la police pour des assistants linguistiques et 7 postes pour des spécialistes des questions de parité entre les sexes transférés du Bureau du Représentant spécial.
增设的198个员额中包括从人道主义事务转调给扫雷行动的27个员额,民政管理部门调整之后的38个员额,警察局用来作为语文助理的128个增设员额和从特别代表办公室转调给性别事务办公室的5个员额。
Bureau de liaison militaire : Il est proposé de créer dans ce Bureau huit postes d'agent recruté localement qui seraient chargés de seconder le personnel de la MINUK et les officiers de liaison militaires sur le plan linguistique, en faisant de la traduction et de l'interprétation pour les équipes régionales et au Centre d'opérations de Pristina.
提议为军事联络处增设8个当地雇用人员,作为语言助理,协助科索沃工作人员和军事联络官在与区域小队和普里什蒂纳情况中心交往时执行口译和笔译职务。
Outre le Directeur, le personnel de l'Agence est ainsi constitué: une personne travaille à plein temps pour l'Agence dans le cadre du projet intitulé « Égalité et équité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine » (projet bilatéral entre la Bosnie-Herzégovine et la Finlande), une personne a été engagée par le PNUD pour six mois et une personne a été engagée par l'UNICEF comme assistant technique.
除机构负责人外,在性公平与平等项目(GEEP——波斯尼亚和黑塞哥维那与芬兰的双边项目)内,有一名人员专职为该机构工作,一名人员被开发计划署雇用6个月,还有一名人员作为技术助理被儿童基金会雇用。
Au paragraphe 51 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité et a confirmé que : a) le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord était habilité à signer en qualité d'agent ordonnateur et le Directeur adjoint était habilité à signer en qualité de second agent ordonnateur; et b) l'Assistant administratif avait été nommé agent certificateur du Bureau régional pour l'Amérique du Nord.
在报告第51段,同意审计委员会的建议,确认(a) 授权环境规划署北美洲区域办事处区域主任作为核准人签字,副区域主任作为候补核准人签字;(b) 任命行政助理作为环境规划署北美洲区域办事处的核证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。