Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好的位置是至关重要的。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好的位置是至关重要的。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好的位置早已被占据,剩下的都是残疾的。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处于很好的位置来理解自己周围冲突的根源,影响冲突的预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到的那样,些处于很好位置的会员国的努力在明确承诺永远结束
渗透的基础上,确实有助于暂时缓解全面的局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱的一个门装上飞机,然后通过滚轴滑到预先安排好的位置,加
固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有三年的任务期限,依靠一个常设机构,且涉及较广泛的国际层面,它处于一个很好的位置,
进一步发展数字机会工作队的工作与成果,
加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用的各种力量的联盟。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当,
一个好
位置是至关重要
。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好位置早已被占据,剩下
都是残疾
。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处于很好位置来理解自己周围冲突
根源,并可以影响冲突
预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到那样,
些处于很好位置
会员国
努力在明确承诺永远结束跨边界渗透
基础上,确实有助于暂时缓解全面
局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱一个门装上飞机,
后通过滚轴滑到预先安排好
位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有任务期限,依靠一个常设机构,并且涉及较广泛
国际层面,它处于一个很好
位置,可以进一步发展数字机会工作队
工作与成果,并加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用
各种力量
联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好的位置是至关重要的。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好的位置早已被占据,剩下的都是残疾的。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处于很好的位置来理解自己周围的根源,并可以影
的预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到的那样,些处于很好位置的会员国的努力在明确承诺
束跨边界渗透的基础上,确实有助于暂时缓解全面的局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱的一个门装上飞机,然后通过滚轴滑到预先安排好的位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有三年的任务期限,依靠一个常设机构,并且涉及较广泛的国际层面,它处于一个很好的位置,可以进一步发展数字机会工作队的工作与成果,并加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用的各种力量的联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当,
一个好
位置是至关重要
。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好位置早已被占据,剩下
都是残疾
。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处于很好位置来理解自己周围冲突
根源,并可以影响冲突
预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到那样,
些处于很好位置
会员国
努力在明确承诺永远结束跨边界渗透
基础上,确实有助于暂时缓解全面
局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱一个门装上飞机,
后通过滚轴滑到预先安排好
位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有任务期限,依靠一个常设机构,并且涉及较广泛
国际层面,它处于一个很好
位置,可以进一步发展数字机会工作队
工作与成果,并加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用
各种力量
联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好位置是至关重要
。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好位置早已被占据,剩下
都是残疾
。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处于很好位置来理解自己周围
根源,并可以影响
预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到那样,
些处于很好位置
会员国
努力在明确承
结束跨边界渗透
基础上,确实有助于暂时缓解全面
局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱一个门装上飞机,然后通过滚轴滑到预先安排好
位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有三年任务期限,依靠一个常设机构,并且涉及较广泛
国际层面,它处于一个很好
位置,可以进一步发展数字机会工作队
工作与成果,并加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用
各种力量
联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一好
位置
至关重要
。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好位置早已被占据,剩下
都
残疾
。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
因为人们认识到,
些组织处于很好
位置来理解自己周围冲突
根源,并可以影响冲突
预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到那样,
些处于很好位置
会员国
努力在明确承诺永远结束跨边界渗透
基础上,确实有助于暂时缓解全面
局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
些货箱通过货舱
一
上飞机,然后通过滚轴滑到预先安排好
位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有三年任务期限,依靠一
常设机构,并且涉及较广泛
国际层面,它处于一
很好
位置,可以进一步发展数字机会工作队
工作与成果,并加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用
各种力量
联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好的位置是至关重要的。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好的位置早已被占据,剩下的都是残疾的。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处于很好的位置来理周围冲突的根源,并可以影响冲突的预防或
决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到的那样,些处于很好位置的会员国的努力在明确承诺永远结束跨边界渗透的基础上,确
有助于暂时缓
全面的局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱的一个门装上飞机,然后通过滚轴滑到预先安排好的位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有三年的任务期限,依靠一个常设机构,并且涉及较广泛的国际层面,它处于一个很好的位置,可以进一步发展数字机会工作队的工作与成果,并加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用的各种力量的联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好的位置是至关重要的。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好的位置早已被占据,剩下的都是残疾的。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处于很好的位置来理解自己周围冲突的根源,影响冲突的预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到的那样,些处于很好位置的会员国的努力在明确承诺永远结束
渗透的基础上,确实有助于暂时缓解全面的局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱的一个门装上飞机,然后通过滚轴滑到预先安排好的位置,加
固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有三年的任务期限,依靠一个常设机构,且涉及较广泛的国际层面,它处于一个很好的位置,
进一步发展数字机会工作队的工作与成果,
加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用的各种力量的联盟。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一个好的位置是至关重要的。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好的位置早已被占据,剩下的都是残疾的。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为识到,这些组织处于很好的位置来理解自己周围冲突的根源,并可以影响冲突的预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到的那样,些处于很好位置的会员国的努力在明确承诺永远结束跨边界渗透的基础上,确实有助于暂时缓解全面的局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些箱通
的一个门装上飞机,然后通
滚轴滑到预先安排好的位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
鉴于它有三年的任务期限,依靠一个常设机构,并且涉及较广泛的国际层面,它处于一个很好的位置,可以进一步发展数字机会工作队的工作与成果,并加强致力于促进信息和通信技术在发展中作用的各种力量的联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找一位置是至关重要
。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
位置早已被占据,剩下
都是残疾
。
S'atteler à cette tâche, c'est reconnaître que ces organisations sont bien placées pour comprendre les causes premières des conflits qui se déroulent à leurs frontières et qu'elles peuvent agir sur leur prévention ou leur règlement.
这是因为人们认识到,这些组织处很
位置来理解自己周围冲突
根源,并可以影响冲突
预防或解决。
Comme l'indique le Secrétaire général lui-même, les efforts de certains États Membres bien placés ont contribué à atténuer temporairement la situation d'ensemble, sur la base des engagements pris pour mettre fin à jamais aux infiltrations transfrontalières.
正如秘书长本身所提到那样,
些处
很
位置
会员国
努力在明确承诺永远结束跨边界渗透
基础上,确实有助
暂时缓解全面
局势。
Les conteneurs sont chargés à bord de l'appareil par une porte donnant accès à la soute et poussés ensuite sur un chemin de roulement jusqu'à une position fixe à laquelle ils sont attachés par une grille de fixation.
这些货箱通过货舱一
门装上飞机,然后通过滚轴滑到预先安排
位置,并加以固定。
Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement.
有三年
任务期限,依靠一
常设机构,并且涉及较广泛
国际层面,
处
一
很
位置,可以进一步发展数字机会工作队
工作与成果,并加强致力
促进信息和通信技术在发展中作用
各种力量
联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。