法语助手
  • 关闭


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装的保措施拒绝发展中国出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国以某种伪装形式实施保

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能再次受那些成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改换姓,伪装其面貌,嗓音笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的伪装,往往以宗教之行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装的保主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这目的,段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民联合国决不能自己再次那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的种掩

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土的个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实目的无所不

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行往往披上新的伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

此,全年均有报道称,队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行伪装,以便看上是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作伪装,重新进驻队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装的保护主义措施拒绝发展中国家出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能再次受那些成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装和平的企图完全是

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

怖行为往往披上新的伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装主义措拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,