Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传角色,而不是对之提出质疑。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传角色,而不是对之提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传结构中,财产是由男子管理
。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国具有悠久传。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是关于生效最后条
传
措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是关于退约条
传
措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访妇女中97%
人是在未受过训练
传
助产士
护理下分娩
。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传程序
补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传
友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
传社会中
妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非传捐助者
问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国保健措施应当以传
药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当中,各种传制度仍在起作用,这些制度是非正式、灵活,而且往往是视具体情况而定
。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你行为非常符合优良传
。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
传上,老挝人民对能在生活上自立而具有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处长期传
。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传
知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民治下
民族实现自决
传
。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不同文化和信仰传
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统角色,而不是对之提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统乡村结构中,财产是由男子管
。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
和在联合国具有悠久传统。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是关于生效最后条
传统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是关于退约条
传统措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访妇女中97%
人是在未受过训练
传统助产士
护
下分娩
。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必以用其它方式来作为传统调查程序
补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
传统社会中妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非传统捐助者问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国保健措施应当以传统药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当中,各种传统制度仍在起作用,这些制度是非正式、灵活,而且往往是视具体情况而定。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你行为非常符合优良传统。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统新闻传播手段像以往一样仍具有重
意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
传统上,老挝人民对能在生活上自立而具有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处长期传统。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下民族实现自决
传统。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不同文化和信仰传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了统
角色,而不
对之提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
统
劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在统
乡村结构中,财产
由男子管理
。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国具有悠久统。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条关于生效
最后条
统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条关于退约
条
统措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访妇女中97%
在未受过训练
统助产士
护理下分娩
。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为统调查程序
补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克统友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
统社会中
妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非统捐助者
问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国保健措施应当以
统药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当中,各种统制度仍在起作用,这些制度
非正式、灵活,而且往往
视具体情况而定
。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你行为非常符合优良
统。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,统
新闻
播手段像以往一样仍具有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
统上,老挝
民对能在生活上自立而具有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处长期
统。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗资源
统知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下民族实现自决
统。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他来自于几乎所有不同
文化和信仰
统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统的角色,而不是对质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构中,财产是由男子管理的。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国具有悠久传统。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是关于生效的最后条的传统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是关于退约的条的传统措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传统调查程序的补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望伊拉克的传统友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
传统社会中的妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我过非传统捐助者的问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国的保健措施应当以传统药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当中,各种传统制度仍在起作用,这些制度是非正式、灵活,而且往往是视具体情况而定的。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统的新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
传统上,老挝人民对能在生活上自立而具有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族
间和谐共处的长期传统。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下的民族实现自决的传统。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不的文化和信仰传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了,而不是对之提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在乡村结构中,财产是由男子管理
。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国具有悠久。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是关于生效最后条
措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是关于退约条
措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访妇女中97%
人是在未受过训练
助产士
护理下分娩
。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为调查程序
补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
社会中
妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非捐助者
问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国保健措施应当以
药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当中,各种制度仍在起作用,这些制度是非正式、灵活,而且往往是视具体情况而定
。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你行为非常符合优良
。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,新闻
播手段像以往一样仍具有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
上,老挝人民对能在生活上自立而具有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处长期
。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗资源
知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民治下
民族实现自决
。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不同文化和信仰
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统的角色,而不是对之提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构,财产是由男子管理的。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国具有悠久传统。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是关于生效的最后条的传统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是关于退约的条的传统措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传统调查程序的补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
传统社会的妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非传统捐助者的问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
国的保健措施应当以传统药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当,
传统制度仍在起作用,这些制度是非正式、灵活,而且往往是视具体情况而定的。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展国家来说,传统的新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
传统上,老挝人民对能在生活上自立而具有某自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同族之间和谐共处的长期传统。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下的民族实现自决的传统。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不同的文化和信仰传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统的角色,而不对之提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构中,财男子管理的。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国具有悠久传统。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条关于生效的最后条
的传统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条关于退约的条
的传统措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的人在未受过训练的传统助
士的护理下分娩的。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其来作为传统调查程序的补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
传统社会中的妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非传统捐助者的问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国的保健措施应当以传统药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当中,各种传统制度仍在起作用,这些制度非正
、灵活,而且往往
视具体情况而定的。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统的新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
传统上,老挝人民对能在生活上自立而具有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处的长期传统。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下的民族实现自决的传统。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不同的文化和信仰传统。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统的角色,而不提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在传统的乡村结构中,财产由男子管理的。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国具有悠久传统。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条关于生效的最后条
的传统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条关于退约的条
的传统措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的人在未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传统调查程序的补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复克的传统友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
传统社会中的妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非传统捐助者的问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国的保健措施应当以传统药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实际当中,各种传统制度仍在起作用,这些制度非正式、灵活,而且往往
视具体情况而定的。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你的行为非常符合优良传统。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,于发展中国家来说,传统的新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
传统上,老挝人民能在生活上自立而具有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族
间和谐共处的长期传统。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下的民族实现自决的传统。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不的文化和信仰传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了统的角色,而不是对之提出质疑。
Il existe une division traditionnelle du travail.
统的劳动分工仍然存在。
Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.
在统的乡村结构
,财产是由男子管理的。
Le maintien de la paix s'inscrit dans une longue tradition à l'Organisation des Nations Unies.
维和在联合国有悠久
统。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是关于生效的最后条的
统措辞。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是关于退约的条的
统措辞。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女97%的人是在未受过训练的
统助产士的护理下分娩的。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为统调查程序的补充。
Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.
在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的统友好关系。
Dans les sociétés traditionnelles, ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
统社会
的妇女受害最为严重。
J'ai parlé de la question à des donateurs non traditionnels.
我提过非统捐助者的问题。
Les services de santé des États s'inspirent des pratiques de santé traditionnelles.
各国的保健措施应以
统药物为基础。
En pratique, cependant, il existe des systèmes traditionnels informels, souples et souvent liés aux circonstances.
但在实,各种
统制度仍在起作用,这些制度是非正式、灵活,而且往往是视
体情况而定的。
Vous agissez, Monsieur le Président, conformément à une très bonne tradition.
主席先生,因此你的行为非常符合优良统。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展国家来说,
统的新闻
播手段像以往一样仍
有重要意义。
Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
统上,老挝人民对能在生活上自立而
有某种自豪感。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不同种族之间和谐共处的长期统。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗资源的
统知识。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下的民族实现自决的统。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自于几乎所有不同的文化和信仰统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。