法语助手
  • 关闭

伟大的思想家

添加到生词本

géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论思想家

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

我们诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向思想家和理论家请教,看看他们言论能否帮助我们。

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,我们时代一些思想家把法西斯主义之类暴行归咎于神话中遐想占了上风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,我们思想家告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位激进思想家看到了所有这些事件之间相互联系,包括情况,契约奴隶被运往西度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

我想把这个问题同本世纪一位思想家在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

人们可能认为,鉴于自这位荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国家有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论思想家

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

诗人和思想家索·纪廉·塞拉亚说,们当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么本人在冲突问题上向思想家和理论家请教,看看他们言论能否帮助们。

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一们时代一些思想家把法西义之类暴行归咎于神话中遐想占了上风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,思想家告诫们要避免进行工具性推理,警告们这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位激进思想家看到了所有这些事件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

想把这个问题同本世纪一位思想家在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

人们可能认为,鉴于自这位荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国家有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论思想家

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

我们诗人和思想家·廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向思想家和理论家请教,看看他们言论能否帮助我们。

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一面,我们时代一些思想家把法西斯主义之类暴行归咎于神话中遐想占了上风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,我们思想家告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

所有这些事实,十九世最后几十年一位激进思想家看到了所有这些事件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

我想把这个问题同本世一位思想家在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

人们可能认为,鉴于自这位荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国家有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论思想

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

诗人和思想阿方索·纪廉·塞拉亚说,当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么本人在冲突问题上向思想和理论请教,看看他言论能否帮助

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,时代一些思想把法西斯主义之类暴行归咎于神话中遐想占了上风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,思想告诫要避免进行工具性推理,警告这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这些事实,九世纪最年一位激进思想看到了所有这些事件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

想把这个问题同本世纪一位思想在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

可能认为,鉴于自这位荷兰思想时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史,法兰西孕育一些奠定革新理思想

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

我们诗人和思想阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题思想和理教,看看他们能否帮助我们。

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,我们时代一些思想把法西斯主义之类暴行归咎于神话中遐想占

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,我们思想告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位激进思想看到所有这些事件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

我想把这个问题同本世纪一位思想在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

人们可能认为,鉴于自这位荷兰思想时代以来在国际关系中发生深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国有关绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论思想家

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向思想家和理论家请教,看看言论能否帮助我

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,我时代一些思想家把法西斯主义之类暴行归咎于神遐想占了上风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,我思想家告诫我要避免进行工具性推理,警告我这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位激进思想家看到了所有这些事件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

我想把这个问题同本世纪一位思想家在《文明及其不满者》一文提出思想相联系,这些思想使相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

可能认为,鉴于自这位荷兰思想家时代以来在国际关系发生了深远变化,所作而言与当时存在所有国家有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论思想家

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉们当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么本人在冲突问题上向思想家和理论家请教,看看他们言论能否帮助们。

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,们时代一些思想家把法西斯主义之类暴行归咎于神话中遐想占了上风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,思想家告诫们要避免进行工具性推理,警告们这将产和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位激进思想家看到了所有这些事件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

想把这个问题同本世纪一位思想家在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

人们可能认为,鉴于自这位荷兰思想家时代以来在国际关系中发了深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国家有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论思想家

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

我们诗人和思想家阿方索·廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题上向思想家和理论家请教,看看他们言论能否帮助我们。

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,我们时代一些思想家把法西斯主义之类暴行归咎于神话中遐想占了上风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,我们思想家告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这些事实,十九后几十年一位激进思想家看到了所有这些事件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

我想把这个问题同本一位思想家在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

人们可能认为,鉴于自这位荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国家有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,
géant de la pensée
géante de la pensée

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史,法西孕育了一奠定革新理论思想家

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

我们诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。

C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.

这就是为什么我本人在冲突问题思想家和理论家请教,看看他们言论能否帮助我们。

Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.

另一方面,我们时代思想家把法西斯主义之类暴行归咎于神话中遐想占了风。

Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.

许多年来,我们思想家告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁和悲剧。

Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.

回顾所有这实,十九世纪最后几十年一位激进思想家看到了所有这件之间相互联系,包括诸如印度情况,印度契约奴隶被运往西印度群岛。

Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.

我想把这个问题同本世纪一位思想家在《文明及其不满者》一文中提出思想相联系,这思想使他相信,人有一种死亡愿望。

On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.

人们可能认为,鉴于自这位思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作就他而言与当时存在所有国家有关评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伟大的思想家 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


伟岸, 伟大, 伟大的胜利, 伟大的世纪, 伟大的事业, 伟大的思想家, 伟大的胸怀, 伟大的政治家, 伟哥, 伟观,