J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下
安理会议席就座。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下
安理会议席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
请科宁·阿卜扎伊德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
扎伊德亲王还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
请科宁·阿卜扎伊德女士
安理会议席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统伊德里·代比就来自扎格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
请阿尔及利亚大使伊德里
·贾扎伊里先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
请阿尔及利亚代表伊德里
·贾扎伊里大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
扎伊德王子的报告这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会重申扎伊德报告中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使伊德里•贾扎伊里先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的伊德里·贾扎伊里大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·伊德里
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
谨请您向伊德里
·贾扎伊里大使阁下转达
的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主席伊德里·贾扎伊里(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下
安理会议席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主席扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王(约旦)安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请伊德·拉阿德·
伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
现在我请科宁·阿卜伊德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
伊德亲王还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
我请科宁·阿卜伊德女士在安理会议席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统伊德里·代比就来自
格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
现在请阿尔及利亚大使伊德里·贾
伊里先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
我现在请阿尔及利亚代表伊德里·贾
伊里大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
伊德王子的报告在这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会伊德报告中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使伊德里•贾
伊里先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的伊德里·贾
伊里大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·伊德里
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向伊德里·贾
伊里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主席伊德里·贾
伊里(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请伊德·拉阿德·
伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主席伊德·拉阿德·
伊德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,伊德·拉阿德·
伊德·侯赛因亲王(约旦)在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下
安理会议席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
现我请科宁·阿卜
德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
德亲王还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
我请科宁·阿卜德女士
安理会议席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统德里
·代比就来自
格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
现请阿尔及利亚大使
德里
·贾
里先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从德亲王的
发表以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
我现请阿尔及利亚代表
德里
·贾
里大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
德王子的
这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会重申德
中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使德里
•贾
里先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的德里
·贾
里大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·
德里
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向德里
·贾
里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主席德里
·贾
里(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下
安理会议席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主席德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,德·拉阿德·
德·侯赛因亲王(约旦)
安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
现在宁·阿卜扎伊德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
扎伊德亲王还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
宁·阿卜扎伊德女士在安理会议席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统伊德·代比就来自扎格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
现在阿尔及利亚大使伊德
·
扎伊
先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
现在
阿尔及利亚代表伊德
·
扎伊
大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
扎伊德王子的报告在这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会重申扎伊德报告中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面尊敬的阿尔及利亚大使伊德
•
扎伊
先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的伊德·
扎伊
大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·伊德
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
谨
您向伊德
·
扎伊
大使阁下转达
的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主席伊德·
扎伊
(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主席扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀,扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王(约旦)在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下安
席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
我请科宁·阿卜扎伊德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
扎伊德亲王还积极参与处其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
我请科宁·阿卜扎伊德女士安
席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统伊德里·代比就来自扎格哈瓦部
。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
请阿尔及利亚大使伊德里
·贾扎伊里先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
我请阿尔及利亚代表伊德里
·贾扎伊里大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
扎伊德王子的报告这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员重申扎伊德报告中提出的关于制订综合战略的建
。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使伊德里•贾扎伊里先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的伊德里·贾扎伊里大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·伊德里
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向伊德里·贾扎伊里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由事
代
副主席伊德里
·贾扎伊里(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下安
席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大主席扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王(约旦)安
席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·亲
殿下在安理会议席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
现在我请科宁·阿卜扎伊德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
扎伊德亲还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
我请科宁·阿卜扎伊德女士在安理会议席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统伊德里·代比就来自扎格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
现在请阿尔及利亚大使伊德里·贾扎伊里先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
我现在请阿尔及利亚代表伊德里·贾扎伊里大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
扎伊德的报告在这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会重申扎伊德报告中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使伊德里•贾扎伊里先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的伊德里·贾扎伊里大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·伊德里
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向伊德里·贾扎伊里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主席伊德里·贾扎伊里(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·亲
殿下在安理会议席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主席扎伊德·拉阿德·扎伊德·亲
殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,扎伊德·拉阿德·扎伊德·亲
(约旦)在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
现在我请科宁·阿卜德女士
。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
德亲王还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
我请科宁·阿卜德女士在安理会议席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统德里
·代比就来自
格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
现在请阿尔及利亚大使德里
·贾
里先生
。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从德亲王的报
以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
我现在请阿尔及利亚代德里
·贾
里大使
。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
德王子的报
在这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会重申德报
中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使德里
•贾
里先生
。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾的名单上还有阿尔及利亚的
德里
·贾
里大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·
德里
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向德里
·贾
里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主席德里
·贾
里(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主席德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,德·拉阿德·
德·侯赛因亲王(约旦)在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
现在我请科宁·阿卜扎伊德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
扎伊德亲王还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
我请科宁·阿卜扎伊德女士在安理会议。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统伊德·代比
来自扎格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
现在请阿尔及利亚大使伊德·
扎伊
先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王的报告发表以来,已经采取了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
我现在请阿尔及利亚代表伊德·
扎伊
大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
扎伊德王子的报告在这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会重申扎伊德报告中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使伊德•
扎伊
先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的伊德·
扎伊
大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·伊德
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向伊德·
扎伊
大使阁下转达我的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主伊德
·
扎伊
(阿尔及利亚)担任主
。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主
。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主邀请,扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王(约旦)在安理会议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛德很喜欢狗。
Je donne maintenant la parole à Mme Koning AbuZayd.
现在我请科宁·阿卜德女士发言。
Le Prince Zeid s'est également occupé d'autres questions juridiques.
德亲王还积极参与处理其他法律问题。
J'invite Mme Karen Koning AbuZayd à prendre place à la table du Conseil.
我请科宁·阿卜德女士在安理会议席就座。
Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa.
乍得总统德里
·代比就来自
格哈瓦部落。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
现在请阿尔及利亚大使德里
·贾
里先生发言。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从德亲王的报告发表以来,已
了很多行动。
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry.
我现在请阿尔及利亚代表德里
·贾
里大使发言。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
德王子的报告在这方面作出了非常有用的贡献。
Il a fait sienne la recommandation contenue dans le rapport Zeid d'élaborer une stratégie globale.
委员会重申德报告中提出的关于制订综合战略的建议。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使德里
•贾
里先生发言。
Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.
贵宾发言的名单上还有阿尔及利亚的德里
·贾
里大使。
L'Autorité palestinienne a nommé cette nouvelle brigade en hommage à Wafa Idris.
巴勒坦当局以瓦法·
德里
的名字来命名这个新旅。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我谨请您向德里
·贾
里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le débat a été présidé par le Vice-Président par intérim du Conseil, Idriss Jazaïry (Algérie).
讨论由理事会代理副主席德里
·贾
里(阿尔及利亚)担任主席。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛德的孙子。
Le Président de l'Assemblée, S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie), a présidé le Groupe de travail plénier.
大会主席德·拉阿德·
德·侯赛因亲王殿下(约旦)为全体工作组主席。
Sur l'invitation du Président, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,德·拉阿德·
德·侯赛因亲王(约旦)在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。