法语助手
  • 关闭
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的他几个国家已开始仿

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家地方,预区会仿

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报一方案是否会在仿,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报一方案是否会在仿,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为他区域仿环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


rubigineux, Rubik's, rubine, rubis, rubrène, rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并一方案是否会在其仿行,特别是在考虑到告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并一方案是否会在其仿行,特别是在考虑到告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


rudement, rudenté, rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大进展,他注意到创造就业是一项主要活动,在该国已制定了一些容易仿行

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势了国家其它,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突仿行采用,成为推动和平和解进程一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到超过937个巴西区和区出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到超过937个巴西区和区出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大进展,注意到创造就业是一项主要活动,在该国已制定了一些容易仿行方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势影响了国家它地方,预计它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在仿行,特别是在考虑到报告第30页提到937西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在仿行,特别是在考虑到报告内提到937西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


ruissellement, ruizite, rumanite, rumb, rumba, rumen, rumeur, rumeurde, rumex, Rumilly,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚其他几个国家已开始

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大进展,他注意到创造就业是一项主要活动,在该国已制定了一些容易方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势影响了国家其它方,预计其它城

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社办法已经成熟,目前正在受冲突影响采用,成为推动和平和解进程一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他,特别是在考虑到报告第30页提到超过937个巴西出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他,特别是在考虑到报告内提到超过937个巴西出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为其他环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


rune, Rungis, runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业项主要的活动,在该国已制定了些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的个环

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

供详细情况并通报这方案否会在其他仿行,特别在考虑到报告第30页到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

供详细情况并通报这方案否会在其他仿行,特别在考虑到报告内到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes, russe, russellite, russie,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

非洲和东其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大进展,他注意到创造就业是一项主要活动,在该国已制定了一些容易仿行方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到超过937个西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到超过937个西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得巨大的进展,他注意到创造就业是项主要的活动,在该国已制定容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经熟,目前正在受冲突影响地区仿行推动和平和解进程的个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,