法语助手
  • 关闭

仲裁法庭

添加到生词本

cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

裁定承包商

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

裁定承包商

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查对理事会决定的上

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事各方另有决定,应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分的裁定作出裁决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持承认行为具有宣示性的理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

的费用按所定数额由争端当事各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了适用的两项规定的内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国的政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法的规定作出裁定。

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

确定的疆界基本上是两国之间的等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双方的纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规定可作为他区域或国际法院及的准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端的主题事项直接引起的反听取陈述并作出裁决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊的工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查对理事会决的上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事各方另有决应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持承认行有宣示性的理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

的费用按数额由争端当事各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了其有意适用的两项规的内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国的政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法的规

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

的疆界基本上是两国之间的等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双方的纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规其他区域或国际法院及的准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊的工继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁裁定承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

仲裁裁定承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

仲裁审查对理事会决定上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事各方另有决定,仲裁应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

仲裁应根据海底争端分裁定作出裁决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

仲裁也支持承认行为具有宣示性理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方争端,仲裁应由仲裁员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

仲裁费用按仲裁所定数额由争端当事各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

仲裁简单介绍了其有意适用两项规定内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设仲裁是一个拥有109个成员国间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行法官和各种仲裁法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题仲裁

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

仲裁应按照本公约和国际法规定作出裁定。

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

仲裁确定疆界基本上是两国之间等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求仲裁分两个阶段解决双方纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

仲裁可应当事一方请求,建议必要临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约规定可作为其他区域或国际法院及仲裁准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

仲裁可就争端主题事项直接引起反诉听取陈述并作出裁决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设仲裁法院阿卜耶伊仲裁工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查对理事会决上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事各方另有决应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分作出决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持承认行为示性理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

费用按数额由争端当事各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了其有意适用两项规内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法作出

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

疆界基本上是两国之间等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双方纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当事一方请求,建议必要临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约可作为其他区域或国际法院及准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端主题事项直接引起反诉听取陈述并作出决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

定承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

定承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查对理事会决定的上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事各方另有决定,应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分定作出决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持承认行为具有宣示性的理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

的费用按所定数额由争端当事各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国的政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法的规定作出定。

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

确定的疆界基本上是两国之间的等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双方的纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规定可作为其他区域或国际法院及的准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊的工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查对理事会决的上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事各方另有决应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分作出决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持认行为具有宣示性的理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

的费用按数额由争端当事各方担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了其有意适用的两项规的内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国的政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法的规作出

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

的疆界基本上是两国之间的等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双方的纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规可作为其他区域或国际法院及的准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊的工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁裁定承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

仲裁裁定承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

仲裁理事会决定的上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事各方另有决定,仲裁应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

仲裁应根据海底争端分的裁定作出裁决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

仲裁也支持承认行为具有宣示性的理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

于涉及两个当事方的争端,仲裁应由仲裁员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

仲裁的费用按仲裁所定数额由争端当事各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

仲裁介绍了其有意适用的两项规定的内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设仲裁是一个拥有109个成员国的政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种仲裁法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的仲裁

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

仲裁应按照本公约和国际法的规定作出裁定。

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

仲裁确定的疆界基本上是两国之间的等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求仲裁分两个阶段解决双方的纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

仲裁可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规定可作为其他区域或国际法院及仲裁的准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

仲裁可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出裁决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设仲裁法院阿卜耶伊仲裁的工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

定承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

定承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查会决定的上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当各方另有决定,应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分定作出决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持承认行为具有宣示性的论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

于涉及两个当方的争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

的费用按所定数额由争端当各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国的政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处歧视问题的

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法的规定作出定。

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

确定的疆界基本上是两国之间的等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双方的纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当一方的请求,建议必要的临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规定可作为其他区域或国际法院及的准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端的主题项直接引起的反诉听取陈述并作出决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊的工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

定承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

定承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查对理事会决定的上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

当事各方另有决定,应自订程序。

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分定作出决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持承认行为具有宣示性的理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

的费用按所定数额由争端当事各方承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国的政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法的规定作出定。

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

确定的疆界基本上是两国之间的等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双方的纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当事一方的请求,建议必要的临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规定可作为其他区域或国际法院及的准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊的工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,
cour d'arbitrage
tribunal arbitral
Conseil des prud'hommes
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

裁定承包商胜诉。

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

裁定承包商胜诉。

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

审查对理会决定上诉。

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当另有决定,应自订

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

应根据海底争端分裁定作出裁决。

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

也支持承认行为具有宣示性理论。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当争端,应由员三人组成。

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

费用按所定数额由争端当承担。

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

简单介绍了其有意适用两项规定内容。

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设是一个拥有109个成员国政府间组织。

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法官和各种法官。

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

应按照本公约和国际法规定作出裁定。

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

确定疆界基本上是两国之间等距线。

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求分两个阶段解决双纠纷。

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

可应当请求,建议必要临时保护措施。

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约规定可作为其他区域或国际法院及准则。

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

可就争端主题项直接引起反诉听取陈述并作出裁决。

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊工作继续按计划进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁法庭 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决, 仲裁人, 仲裁人(公断人), 仲裁条款,