Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域设办公室,其任务是协调统一联合国的活动
促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理
与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非, 以次保证公路
铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决、安全
发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西事处是世界上第一个联合国区域和平建设
公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,掌握的情况来看,中
一致渴望以次区域
事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非事处是世界上第一个联合国区域和平建设
,其任务是协调统一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对路运输的管理
非常严格, 以次保证
路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从们掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联合国的存
。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
,
们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
公路运输的管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况看,中非一致渴望以次区域办事处的形式
联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合西非办事处是世界上第一个联合
区域和平建设办
室,其任务是协调统一联合
活动和促进以次区域一体化
方式,
不是以逐个
家
方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对路运输
管理条例也非常严格, 以次保证
路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握情况来看,中非一致渴望以次区域办事处
形式来扩大联合
在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域角度处理马诺河联盟三
所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各领导人表现出更加了解这些
家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域和平建设办室,其任务是
一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对路
输的管理条例也非常严格, 以次保证
路和铁路的
。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
国西非办事处是世界上第一个
国区域和平建设办公室,其任务是协调统一
国的活动和促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
公路运输的管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有次
,
假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,次
。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国
活动和促进
次区域一体化
方式,
不是
逐个国家
方式
理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输管理条例也非常严格,
次保证公路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所,从我们掌握
情况来看,中非一致渴望
次区域办
形式来扩大联合国
存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们分支持本次研讨会
次区域
角度
理马诺河联盟三国所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。