法语助手
  • 关闭

以备万一

添加到生词本

yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

种可靠核燃料服务,可作为各国一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有措施大幅度加强了港设施和整个安全,能够为各种行动国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条方式仅列入一条关于承认电子一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下所详述—— 在实施紧急程序方面发生合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施大幅度加强了港设施和整个港的安全,能够各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措强了港设港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

靠的核燃料服务,作为各国的一另外选择,否则他们能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有些措施大幅度加强了港设施和整个港的安全,能够为各行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字方括号内,以备万一工作组为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施大幅度加强了港设施和整个港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组为,邮部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的循环能力,万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施大幅度加强了港设施和整个港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准,万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出选案文A是工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装应急业务室和为应急委员会配人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的核燃料服务,可作各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施大幅度加强了港设施和整个港的安全,能够各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中仿效《贸易法委员会子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

靠的核燃料服务,作为各国的一另外选择,否则他们能会考虑发展本国的核燃料循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有些措施大幅度加强了港设施和整个港的安全,能够为各行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选案文A是以备工作组万一想在公约草案初稿中易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,
yǐ bèi wàn yī
se prémunir contre toute éventualité; parer à toute éventualité

Ils ont toutefois été mis entre crochets pour le cas où le Groupe de travail estimerait que ces précisions supplémentaires sont inutiles.

不过,这些文字现置于方括号内,以备万一工作组认为如此进一步澄清并无必要。

Ces services d'approvisionnement fiables constitueraient une solution de rechange pour les pays qui pourraient autrement envisager de développer leurs propres capacités touchant le cycle du combustible en cas de rupture de l'approvisionnement.

这种可靠的服务,可作为各国的一种另外选择,否则他们可能会考虑发展本国的循环能力,以备万一发生供应中断。

Tous ces éléments ont fortement amélioré la sûreté des installations portuaires et de l'ensemble du port, mais aussi permis de se préparer à la coordination internationale des actions en cas d'attentat terroriste.

所有这些措施大幅度加强了港设施和整个港的安全,能够为各种行动的国际协调做好准备,以备万一遭遇恐怖主义行动。

La variante A est proposée au cas où le Groupe de travail souhaiterait faire figurer dans l'avant-projet de convention, en ce qui concerne la reconnaissance des signatures électroniques, uniquement une disposition générale inspirée de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique.

提出备选文A是以备工作组万一想在公约稿中仿效《贸易法委员会电子商务示范法》第7条的方式仅列入一条关于承认电子签字的一般规定。

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,邮电部索赔人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以备万一 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


以…为中心, 以半价卖出布匹, 以暴易暴, 以备不时之需, 以备不虞, 以备万一, 以本义, 以便, 以便于, 以便于…,