法语助手
  • 关闭

以他的方式

添加到生词本

en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可以指定方式送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑方式说了一些严厉话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样方式在安理发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好方式开展委工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚方式来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委认为,应给予特别代表一些酌处权,以便认为适当方式安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何方式,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表示祝贺,祝贺出色方式主持了上月安理工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任先生阁下表示敬意,感谢干练方式领导第五十六届工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况介绍,典型方式作了这一情况介绍:明晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生表示最热烈祝贺,干练方式指导了大第五十五届工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢堪称典范方式指导第六十届工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练方式主持了第五十八届工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业方式为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己方式带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表示敬意,明智方式主持了安理上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,有效方式指导了3月份安理工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,建设性方式管理了第五十四届工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范方式指导了安理上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出方式主持了安全理事去年12月份工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


gravimétrie, gravimétrique, gravir, gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可以指定方式被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑方式说了一些严厉的话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样方式在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好方式开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚方式来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应予特别代表一些酌处权,以便认为适当方式安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何方式,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表示祝贺,祝贺出色方式主持了上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下表示敬意,感谢干练方式领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况典型方式作了这一情况晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生表示最热烈祝贺,干练方式指导了大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢堪称典范方式指导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练方式主持了第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业方式为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己方式带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表示敬意,方式主持了安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,有效方式指导了3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,建设性方式管理了第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范方式指导了安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出方式主持了安全理事会去年12月份工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


grayite, graz, Graziani, gré, gréage, Greasebush, Gréban, grèbe, grébiche, grébige,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可以方式送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑方式一些严厉的话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样方式在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好方式开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚方式来保卫爱情不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,以便认为适方式安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何方式,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表示祝贺,祝贺出色方式主持上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下表示敬意,感谢干练方式领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作全面情况介绍,典型方式这一情况介绍:明晰、直截且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生表示最热烈祝贺,干练方式大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢堪称典范方式导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练方式主持第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业方式为这项工作提供协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己方式带来一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表示敬意,明智方式主持安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,有效方式3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,建设性方式管理第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范方式安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出方式主持安全理事会去年12月份工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


green, Greencol, greenhalghite, greenhornblende, greenlandite, greenockite, greenoughite, greenovite, Greenstar, greenville,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可指定送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩说了一些严厉话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,便认为适当安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表示祝贺,祝贺出色主持了上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下表示敬意,感谢干练领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况介典型作了这一情况介:明晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生表示最热烈祝贺,干练指导了大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢堪称典范指导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练主持了第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微玩偶,自己带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表示敬意,明智主持了安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,有效指导了3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,建设性管理了第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范指导了安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出主持了安全理事会去年12月份工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


grêler, grelichonne, grelin, grêlon, grelot, grelottement, grelotter, greluche, grémial, grémil,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可指定送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩说了一些严厉话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,便认为适当安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表示祝贺,祝贺出色主持了上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下表示敬意,感谢干练领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况介典型作了这一情况介:明晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生表示最热烈祝贺,干练指导了大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢堪称典范指导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练主持了第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微玩偶,自己带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表示敬意,明智主持了安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,有效指导了3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,建设性管理了第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范指导了安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出主持了安全理事会去年12月份工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


grenadine, grenage, grenaillage, grenaille, grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可以指定方式送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑方式说了一些严厉话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样方式在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好方式开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚方式来保卫爱情而不顾克劳德二世禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,以便认为适当方式安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何方式,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表出色方式主持了上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下表敬意,感谢干练方式领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况介绍,典型方式作了这一情况介绍:明晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生表最热烈干练方式指导了大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表敬意,感谢堪称典范方式指导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练方式主持了第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表赞赏,极为专业方式为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己方式带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表敬意,明智方式主持了安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表敬意,有效方式指导了3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表感谢,建设性方式管理了第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表们深深赞赏,典范方式指导了安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出方式主持了安全理事会去年12月份工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


Grenoblois, grenouillage, grenouille, grenouillère, grenouillette, Grente, grenu, grenure, grès, grésage,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可以指定送达给被告知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑一些严厉的话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好开展委员会

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,以便认为适当安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表示祝贺,祝贺出色主持上月安理会工

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下表示敬意,感谢干练领导第五十六届会议

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生全面情况介绍,典型这一情况介绍:明晰、直截当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生表示最热烈祝贺,干练指导大会第五十五届会议

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢堪称典范指导第六十届会议

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练主持第五十八届会议

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业为这项工提供协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己带来一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表示敬意,明智主持安理会上个月

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,有效指导3月份安理会

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,建设性管理第五十四届会议

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范指导安理会上月份

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出主持安全理事会去年12月份

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可以指定送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑说了一些严厉话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样在安理会发言是绝对傲慢现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代一些酌处权,以便认为适当安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任祝贺,祝贺出色主持了上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下意,感谢干练领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况介绍,典型作了这一情况介绍:明晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出前任哈里·霍尔克里先生最热烈祝贺,干练指导了大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代团也要向你前任扬·埃利亚松先生意,感谢堪称典范指导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练主持了第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生赞赏,极为专业为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代意,明智主持了安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生意,有效指导了3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生感谢,建设性管理了第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下们深深赞赏,典范指导了安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友马里共和国常驻代莫克塔尔·乌瓦纳先生深赞赏,杰出主持了安全理事会去年12月份工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可指定方式送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑方式说了一些严厉的话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样方式在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,方式开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚方式来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,便认为适当方式安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对任命,并承诺认为有用任何方式,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你前任表示祝贺,祝贺出色方式主持了上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你前任韩升洙先生阁下表示敬干练方式领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况介绍,典型方式作了这一情况介绍:明晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿杰出前任哈里·霍尔克里先生表示热烈祝贺,干练方式指导了大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你前任扬·埃利亚松先生表示敬堪称典范方式指导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你前任圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练方式主持了第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业方式为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己方式带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任新加坡代表表示敬明智方式主持了安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你前任、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬有效方式指导了3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你前任、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示建设性方式管理了第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你前任,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范方式指导了安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你前任友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出方式主持了安全理事会去年12月份工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,
en sa manière
en sa manière

La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.

法官可以指定送达给被告申请令通知。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑说了一些严厉话。

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

认为,那样在安理会发言是绝对傲慢表现。

Nous sommes certains qu'il saura conduire les travaux de la Commission de la meilleure façon possible.

完全相信,最好开展委员会工作。

? l'époque, celui-ci avait décidé de défendre l'amour en mariant les couples malgré l'interdiction de l'Empereur Claude II.

那时,决心结婚来保卫爱情而不顾克劳德二世皇帝禁令。

De l'avis du Comité consultatif, le Représentant spécial devrait être libre d'organiser son bureau comme il l'entend.

咨询委员会认为,应给予特别代表一些酌处权,以便认为适当安排其办公室。

Nous nous félicitons vivement de sa nomination et sommes prêts à le soutenir de la manière qu'il jugera utile.

们非常欢迎对命,并承诺认为有用,向提供帮助。

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你表示祝贺,祝贺出色主持了上月安理会工作。

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

还向你韩升洙先生阁下表示敬意,感谢干练领导第五十六届会议工作。

Permettez-moi également de remercier M. Jacques Paul Klein de son exposé détaillé, présenté d'une manière qui est typique de M. Klein : éloquente, directe et très réaliste.

还要感谢雅克·保罗·克莱因先生作了全面情况介绍,典型作了这一情况介绍:明晰、直截了当而且非常现实。

Je voudrais également adresser mes chaleureuses félicitations à son illustre prédécesseur, M. Harri Holkeri, qui a su diriger avec efficacité les travaux de la cinquante-cinquième session.

也愿意向杰出哈里·霍尔克里先生表示最热烈祝贺,干练指导了大会第五十五届会议工作。

Ma délégation veut également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de la soixantième session.

国代表团也要向你扬·埃利亚松先生表示敬意,感谢堪称典范指导第六十届会议工作。

Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. Julian Hunte de Sainte-Lucie, pour la capacité dont il a fait preuve en présidant les travaux de la cinquante-huitième session.

还要祝贺你圣卢西亚朱利安·罗伯特·亨特先生,因为干练主持了第五十八届会议工作。

Je sais particulièrement gré au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement, M. Enrique Roman-Morey, du concours qu'il nous a apporté avec grand professionnalisme dans cette entreprise.

还要对裁军谈判会议副秘书长昂里克·罗曼-莫雷先生表示赞赏,极为专业为这项工作提供了协助。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑玩偶,自己带来了一场玩具革命。

Je tiens également à rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de Singapour, pour la manière sage et efficace dont il a conduit les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你新加坡代表表示敬意,明智主持了安理会上个月工作。

Permettez-moi également de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Yel'chenko, Vice-Ministre ukrainien des affaires étrangères, pour la manière efficace dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de mars.

也让向你、乌克兰外交部副部长叶利琴科先生表示敬意,有效指导了3月份安理会工作。

Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre namibien des affaires étrangères, pour l'efficience avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente.

还想向你、纳米比亚共和国外交部长西奥-本·古里拉布先生表示感谢,建设性管理了第五十四届会议工作。

Je voudrais aussi présenter à votre prédécesseur, S.E. l'Ambassadeur de Norvège, Ole Peter Kolby, notre profonde gratitude pour la façon exemplaire dont il a guidé les travaux du Conseil le mois dernier.

还要向你,挪威奥勒·彼得·科尔比大使阁下表示们深深赞赏,典范指导了安理会上月份工作。

J'aimerais également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Moctar Ouane, Représentant permanent de la République amie du Mali, de sa conduite excellente des travaux du Conseil de sécurité en décembre dernier.

还要向你友好马里共和国常驻代表莫克塔尔·乌瓦纳先生深表赞赏,杰出主持了安全理事会去年12月份工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以他的方式 的法语例句

用户正在搜索


griotte, griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil,

相似单词


以收养的名义, 以手工方式, 以售其奸, 以双边的方式, 以他/她的方式, 以他的方式, 以太, 以太的, 以太的<书>, 以太地,