法语助手
  • 关闭

代理的职务

添加到生词本

fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

会议主席会议主席职务会议副主席不得参加表决,但应指定其本国表团另一名成员其表决。

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正职不在情况下直团长职务80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席主席职务副主席不得参加审议会议表决,但应指定其表团另一名成员为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席主席职务副主席不得参加缔约国会议表决,但应指定其表团另一名成员为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席主席职务副主席不得参加缔约国会议表决,但应指定其表团另一名成员为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

会议主席会议主席职务会议副主席不得参与作决定,但可指定其本国表团另一名成员其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关人履行该机关职务行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关人履行该机关职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 一国际组织一个机关人履行该机关职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关人“履行该机关职务”是为了指明,当该机关人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关人“履行该机关职务”是为了表明,当该机关人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有在一个机关人“履行该机关职务”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建议那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理职务不得参加表决,但应指定其本国代表名成员代其表决。

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗位中,只有名妇女可以在正职不在情况下直接担任代理职务80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理职务不得参加审表决,但应指定其代表名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理职务不得参加缔约国会表决,但应指定其代表名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理职务不得参加缔约国会表决,但应指定其代表名成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

代理职务不得参与作决定,但可指定其本国代表名成员代其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

国际组织个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

国际组织个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 国际组织个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了指明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了表明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有在个机关或代理人“履行该机关或代理职务”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关或代理人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

会议代理会议职务会议副不得参加决,但应指定其本国代另一名成员代其决。

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正职不在情况下直接担任代理职务80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理职务不得参加审议会议决,但应指定其代另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理职务不得参加缔约国会议决,但应指定其代另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理职务不得参加缔约国会议决,但应指定其代另一名成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

会议代理会议职务会议副不得参与作决定,但可指定其本国代另一名成员代其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关代理人履行该机关代理职务行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关代理人履行该机关代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 一国际组织一个机关代理人履行该机关代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关代理人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关代理人“履行该机关代理职务”是为了指明,当该机关代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关代理人“履行该机关代理职务”是为了明,当该机关代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有在一个机关代理人“履行该机关代理职务”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关代理人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建议那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

会议主席或代理会议主席职务会议副主席不得参加,但应指定其本国代一名成员代其

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

13外派外交岗位中,只有一名妇女可以正职不情况下直接担任代理职务80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席职务副主席不得参加审议会议,但应指定其代一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席职务副主席不得参加缔约国会议,但应指定其代一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席职务副主席不得参加缔约国会议,但应指定其代一名成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

会议主席或代理会议主席职务会议副主席不得参与作定,但可指定其本国代一名成员代其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

一国际组织机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

一国际组织机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 一国际组织机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了指明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有机关或代理人“履行该机关或代理职务”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关或代理人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有国家建议那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

会议主席或代理会议主席职务会议副主席不得参加应指定其本国代另一名成员代其

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗有一名妇女可以在正职不在情况下直接担任代理团长职务80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席职务副主席不得参加审议会议应指定其代团另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席职务副主席不得参加缔约国会议应指定其代团另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席职务副主席不得参加缔约国会议应指定其代团另一名成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

会议主席或代理会议主席职务会议副主席不得参与作定,可指定其本国代另一名成员代其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了指明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

有在一个机关或代理人“履行该机关或代理职务”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关或代理人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建议那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

会议主席或代理会议主席会议副主席不得参加表决,但应指定其本国代表另一名成员代其表决。

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正不在情况下直接担任代理80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席副主席不得参加审议会议表决,但应指定其代表另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席副主席不得参加缔约国会议表决,但应指定其代表另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或代理主席副主席不得参加缔约国会议表决,但应指定其代表另一名成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

会议主席或代理会议主席会议副主席不得参与作决定,但可指定其本国代表另一名成员代其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理”是为了指明,当该机关或代理人行使被赋予能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理”是为了表明,当该机关或代理人行使被赋予能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有在一个机关或代理人“履行该机关或代理”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关或代理人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建议那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

席或代理职务席不得参加表决,但应指定其本国代表团成员代其表决。

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗位中,只有妇女可以在正职不在情况下直接担任代理团长职务80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

席或代理职务席不得参加审表决,但应指定其代表团成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

席或代理职务席不得参加缔约国表决,但应指定其代表团成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

席或代理职务席不得参加缔约国表决,但应指定其代表团成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

席或代理职务席不得参与作决定,但可指定其本国代表团成员代其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

国际组织个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

国际组织个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 国际组织个机关或代理人履行该机关或代理职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了指明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理职务”是为了表明,当该机关或代理人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有在个机关或代理人“履行该机关或代理职务”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关或代理人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

会议主代理会议主会议副主不得参加应指定其本国代另一名成员代其

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正不在情况下直接担任代理团长80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理副主不得参加审议会议应指定其代团另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理副主不得参加缔约国会议应指定其代团另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

代理副主不得参加缔约国会议应指定其代团另一名成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

会议主代理会议主会议副主不得参与作定,可指定其本国代另一名成员代其参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 一国际组织一个机关或代理人履行该机关或代理行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理”是为了指明,当该机关或代理人行使被赋予能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关或代理人“履行该机关或代理”是为了明,当该机关或代理人行使被赋予能时,该行为归于该国际组织,当该机关或代理人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有在一个机关或代理人“履行该机关或代理”时,才可把其行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关或代理人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建议那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,
fonction intérimaire

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或主席职务副主席不得参加表决,但应本国代表团另一名成员代表决。

Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.

在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正职不在情况下直接担任团长职务80。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或主席职务副主席不得参加审表决,但应代表团另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或主席职务副主席不得参加缔约国表决,但应代表团另一名成员代为投票。

Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.

主席或主席职务副主席不得参加缔约国表决,但应代表团另一名成员代为投票。

Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.

主席或主席职务副主席不得参与作决,但可本国代表团另一名成员代参与。

Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或人履行该机关或职务行为,依国际法应视为该国际组织行为,不论该机关或人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

一国际组织一个机关或人履行该机关或职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或人相对于该组织而言具有何种地位。

Le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou de l'agent dans l'organisation.

(1) 一国际组织一个机关或人履行该机关或职务行为,依国际法应视为该组织行为,不管该机关或人相对于该组织而言具有何种地位。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(7) 第1款中提到这样事实:机关或人“履行该机关或职务”是为了明,当该机关或人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于他们。

La mention au paragraphe 1 du fait que l'organe ou l'agent agit «dans l'exercice des fonctions» qui sont les siennes est destinée à bien préciser que le comportement est attribuable à l'organisation internationale lorsque l'organe ou l'agent exerce les fonctions qui lui ont été confiées et, en tout état de cause, ne lui est pas attribuable lorsque l'organe ou l'agent agit à titre personnel.

(6) 第1款中提到这样事实:机关或人“履行该机关或职务”是为了表明,当该机关或人行使被赋予职能时,该行为归于该国际组织,当该机关或人以私人身份行事时,绝对不能把行为归于该组织。

Le fait que le comportement d'un organe ou d'un agent ne peut être attribué à l'organisation internationale pertinente que s'il intervient « dans l'exercice des fonctions de cet organe ou de cet agent » semble impliquer que l'organe ou l'agent agit « en qualité officielle »; il ne serait donc pas nécessaire de préciser que la personne agit en qualité officielle, contrairement à ce qu'un État a proposé.

只有在一个机关或人“履行该机关或职务”时,才可把行为归于有关国际组织,这看来意味着该机关或人是以“官方资格”行事;因此,可能没有必要像有个国家建那样,明确提及有关人员是以官方资格行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 代理的职务 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长,