法语助手
  • 关闭

代代相传

添加到生词本

dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙相传.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见相传不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的家庭里,饥饿是相传的。

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传的遗产,也是遗产的继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的相传的教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中相传

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份的相传

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知相传

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会相传,子承父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的创伤无法医治并相传

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传的不平等和社会排斥的关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男性家族成员相传

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固的认久,相传

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去的一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自的渴望相传

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言相传的权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统的” —— 就是说这种知相传的,而不是最新形成的,因此不符合常规的知产权制度的革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距于教育优势或劣势相传而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知往往是口头地相传;因此通常并无文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极的价值观相传,决定了社会的道义基础,决定了我国社会发展的成功。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙相传.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见相传不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的家庭里,饥饿是相传的。

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传的遗产,也是遗产的继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的相传的教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中相传

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影属者身份的相传

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识相传

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会相传,子承父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的创伤无法医治并相传

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传的不平等和社会排斥的关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男性家族成员相传

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固的认识已由来已久,相传

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去的一个核心手段,因而也受侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望相传

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言相传的权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统的” —— 就是说这种知识是相传的,而不是最新形成的,因此不符合常规的知识产权制的革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势相传而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地相传;因此通常并无文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极的价值观相传,决定了社会的道义基础,决定了我国社会发展的成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号表达方式,在西班牙相传.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见相传不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样家庭里,饥饿是相传

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传遗产,也是遗产继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营留下相传教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上不知名油画在家族中相传

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份相传

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们知识相传

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

务可能会相传,子承

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

穷造成生理和心理上创伤无法医治并相传

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传不平等和社会排斥关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是系部落,因此责任通过男性家族成员相传

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固认识已由来已久,相传

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现、对自由渴望相传

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了母将其价值包括他们语言相传权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统” —— 就是说这种知识是相传,而不是最新形成,因此不符合常规知识产权制度革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势相传而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地相传;因此通常并无文献录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极价值观相传,决定了社会道义基础,决定了我国社会发展成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙相传.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见相传不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的家庭里,饥饿是相传的。

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传的遗产,也是遗产的

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的相传的教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中相传

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属身份的相传

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识相传

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会相传,子父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的法医治并相传

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传的不平等和社会排斥的关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男性家族成员相传

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固的认识已由来已久,相传

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去的一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望相传

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言相传的权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统的” —— 就是说这种知识是相传的,而不是最新形成的,因此不符合常规的知识产权制度的革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势相传而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地相传;因此通常并文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极的价值观相传,决定了社会的道义基础,决定了我国社会发展的成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号表达方式,在西班牙相传.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见相传不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样家庭里,饥饿是相传

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传遗产,也是遗产继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营记忆留下相传教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在名油画在家族中相传

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份相传

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们相传

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会相传,子承父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成生理和心理创伤无法医治并相传

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传不平等和社会排斥关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男性家族成员相传

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固已由来已久,相传

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现、对自由渴望相传

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们语言相传权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统” —— 就是说这种相传,而不是最新形成,因此不符合常规产权制度革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势相传而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种往往是口头地相传;因此通常并无文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极价值观相传,决定了社会道义基础,决定了我国社会发展成功。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙相传.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见相传不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的家庭里,饥饿是相传的。

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传的遗产,也是遗产的继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的相传的教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中相传

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份的相传

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识相传

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会相传,子承父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的创伤无法医治并相传

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传的不平等和社会排斥的关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男性家族成员相传

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固的认识久,相传

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去的一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自的渴望相传

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言相传的权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统的” —— 就是说这种知识是相传的,而不是最新形成的,因此不符合常规的知识产权制度的革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距于教育优势或劣势相传而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地相传;因此通常并无文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极的价值观相传,决定了社会的道义基础,决定了我国社会发展的成功。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表,在西班牙.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的家庭里,饥饿是的。

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是的遗产,也是遗产的继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的的教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份的

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会,子承父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的创伤无法医治并

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破的不平等和社会排斥的关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男性家族成员

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

多人心中这些根深蒂固的认识已由来已久,

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

作为统做法沿袭下去的一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言的权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“统的” —— 就是说这种知识是的,而不是最新形成的,因此不符合常规的知识产权制度的革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地;因此通常并无文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极的价值观,决定了社会的道义基础,决定了我国社会发展的成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过社会使用,偏见不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的庭里,饥饿是的。

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是的遗产,也是遗产的继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的的教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份的

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能会,子承父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的创伤无法医治并

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破的不平等和社会排斥的关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因此责任通过男成员

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固的认识已由来已久,

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

作为传统做法沿袭下去的一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言的权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统的” —— 就是说这种知识是的,而不是最新形成的,因此不符合常规的知识产权制度的革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地;因此通常并无文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

庭积极的价值观,决定了社会的道义基础,决定了我国社会发展的成功。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,
dài dài xiàng chuán
transmettre de génération en génération

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号的表达方式,在西班牙相传.

Les préjugés se perpétuent de génération en génération par l'usage.

通过用,偏见相传不断。

La faim se perpétue dans les familles comme la sienne.

在露易萨这样的家庭里,饥饿是相传的。

Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.

儿童既是相传的遗产,也是遗产的继承者。

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的相传的教训。

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上的不知名油画在家族中相传

Les amendements adoptés portaient en particulier sur la transmission de ce statut d'une génération à l'autre.

修正案特别影响到归属者身份的相传

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而老年人有尊严地生活并将他们的知识相传

La dette peut aussi être transmise de génération en génération, les fils héritant de la dette de leur père.

债务可能相传,子承父债。

La pauvreté cause des dommages physiques et psychologiques irréparables et se perpétue d'une génération à la suivante.

贫穷造成的生理和心理上的创伤无法医治并相传

Ces facteurs sont essentiels si l'on veut éviter que l'inégalité et l'exclusion se perpétuent d'une génération à l'autre.

这些因素乃是打破相传的不平等和排斥的关键。

La plupart des tribus étant patrilinéaires, les responsabilités sont par conséquent transmises par les hommes de la famille.

大部分部落是父系部落,因通过男性家族成员相传

Ces idées, profondément ancrées dans l'esprit de la plupart, se sont développées au fil des ans et des générations.

许多人心中这些根深蒂固的认识已由来已久,相传

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

相传作为传统做法沿袭下去的一个核心手段,因而也受到侵蚀。

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望相传

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

外,这些做法也侵犯了父母将其价值包括他们的语言相传的权利。

Premièrement, ce sont des connaissances "traditionnelles" - transmises d'une génération à l'autre - qui ne peuvent donc satisfaire aux critères d'innovation des régimes classiques de protection.

第一,它是“传统的” —— 就是说这种知识是相传的,而不是最新形成的,因不符合常规的知识产权制度的革新标准。

Ce fossé se creuse encore du fait que les privilèges et les désavantages en matière d'accès à l'éducation se transmettent d'une génération à l'autre.

这项差距由于教育优势或劣势相传而扩大。

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地相传;因通常并无文献记录。

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极的价值观相传,决定了的道义基础,决定了我国发展的成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代代相传 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花, 代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父,