Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库问题。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个在上述共用仓库里
库
是由各
别管理
。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,仓库还备有货物库
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一项建议,即让仓库公司确认
放于仓库
所有库
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一条建议,即让储
公司确认
放于仓库
所有库
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库库
有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部下获得了第一批仓库库
,并向利比里亚提供了急需
助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察
制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库
、简仓和粮食加工等方面有专长
10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库品”或“ABC仓库中
所有库
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷
”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产管控和
货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括仓库维护、库
登记以及资产
发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库
管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库
、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓,并向主管官员提出了关
仓
的问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓里的
是由各机构分别管理的。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,仓
还备有货物
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一项建议,即让仓确认
放
仓
的所有
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一条建议,即让储确认
放
仓
的所有
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对和仓
却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓维护方面,监督厅观察到,有些仓
的
有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓在国际开发部的支持下获得了第一批仓
,并向利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、路运输、仓
、简仓和粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有品”或“ABC仓
中的所有
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团的财产管控和货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括仓
维护、
登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓管理和
管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应所进行的海外采购中,1.23亿美元用
国家方案、7 500万美元用
伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用
采购事务、4 500万美元用
补足仓
、1 200万美元用
行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里库
是由各机构分别管
。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
应急和储
外,仓库还备有货物库
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一项建议,即让仓库公司确认
放于仓库
所有库
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一条建议,即让储
公司确认
放于仓库
所有库
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库库
有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在发部
支持下获得了第一批仓库库
,并向利比里亚提供了急需
支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库
、简仓和粮食加工等方面有专长
10名
观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库品”或“ABC仓库中
所有库
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产管控和
货管
时发现,若干领域
在不足之处,其中包括仓库维护、库
登记以及资产
分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管、领导能力和管
能力、人力资源管
、采购、通信和信息技术、仓库管
和库
管制以及地
信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于
家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库
、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主官员提出了关于仓库库
问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里库
是由各机构分别
。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,仓库还备有货物库
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一项建议,即让仓库公司确认
放于仓库
所有库
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一条建议,即让储
公司确认
放于仓库
所有库
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库库
有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国部
支持下获得了第一批仓库库
,并向利比里亚提供了急需
支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库
、简仓和粮食加工等方面有专长
10名国
观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库品”或“ABC仓库中
所有库
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产
控和
货
时
现,若干领域
在不足之处,其中包括仓库维护、库
登记以及资产
分
和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员展、人员
、领导能力和
能力、人力资源
、采购、通信和信息技术、仓库
和库
制以及地
信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库
、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓,并向主管官
提出了关于仓
问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓里
是由各机构分别管理
。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,仓
还备有货物
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委另一项建议,即让仓
公司确认
放于仓
所有
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委另一条建议,即让储
公司确认
放于仓
所有
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于和仓
却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓维护方面,监督厅观察到,有些仓
有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓在国际开发部
支持下获得了第一批仓
,并向利比里亚提供了急需
支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓
、简仓和粮食加工等方面有专长
10名国际观察
组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有品”或“ABC仓
中
所有
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产管控和
货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括仓
维护、
登记以及资产
分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人发展、人
管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓
管理和
管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓
、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓,并向主管官员提出了关于仓
的问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓里的
是由各机构分别管理的。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,仓
还备有货
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一项建议,即让仓公司确认
放于仓
的所有
品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一条建议,即让储公司确认
放于仓
的所有
品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通其武器和弹药负责,但
于
和仓
却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓维护方面,监督厅观察到,有些仓
的
有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓在国际开发部的支持下获得了第一批仓
,并向利比里亚提供了急
的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓、简仓和粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有品”或“ABC仓
中的所有
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团的财产管控和货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括仓
维护、
登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓管理和
管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视了
,
向主管官员提出了关于
的问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个构在上述共用
里的
是由各
构分别管理的。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,
还备有货物
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一项建议,即让公司确认
放于
的所有
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一条建议,即让储公司确认
放于
的所有
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于和
却很少实行这种问责
。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在维护方面,监督厅观
到,有些
的
有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该在国际开发部的支持下获得了第一批
,
向利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、
、简
和粮食加工等方面有专长的10名国际观
员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有品”或“ABC
中的所有
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷
”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团的财产管控和货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括
维护、
登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、
管理和
管
以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓,并向主管官员提出了关于仓
问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓是由各机构分别管理
。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,仓
还备有货物
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另
项建议,即让仓
公司确认
放于仓
所有
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另
条建议,即让储
公司确认
放于仓
所有
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于和仓
却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓维护方面,监督厅观察到,有些仓
有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓在国际开发部
支持下获得了
仓
,并向利比
亚提供了急需
支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察机制下设立
个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓
、简仓和粮食加工等方面有专长
10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有品”或“ABC仓
中
所有
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产管控和
货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括仓
维护、
登记以及资产
分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓管理和
管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓
、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库的问题。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里的库是由各机构分别管理的。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储外,仓库还备有货
库
清单,负责向世界各地运输用
。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还计委员会的另一项建议,即让仓库公司确认
放于仓库的所有库
。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还计委员会的另一条建议,即让储
公司确认
放于仓库的所有库
。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库的库有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部的支持下获得了第一批仓库库,并向利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库、简仓和粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库”或“ABC仓库中的所有库
”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在计联阿援助团的财产管控和
货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括仓库维护、库
登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库、1 200万美元用于行政用
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。