法语助手
  • 关闭

从早到晚

添加到生词本

cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头早到晚缠住

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

早到晚干活,可是收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官早到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

早到晚,国际法庭三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,早到晚开放,让孩子有一个安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引时,要提醒自己你要早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁头一个月里,Askarov在内那座建筑里受到早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

早到晚,国际法庭3个审判室均各举行两场不同庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家那些早到晚奋发努力劳动者,们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭三个审判分庭早到晚继续以创纪录能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,被传送到杜尚别第一调查拘留所,但不断被带到内进行早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早找钥匙,得还没找

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早际法庭的三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受从早的长时间审讯,经常持续深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个家的那些从早奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个审判分庭从早继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇各种症状——比如从早恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带内政部进行从早的长时间审讯,经常持续深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法从早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法三个审判室各有两个审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引时,提醒自从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁头一个月里,Askarov在内政部那座建筑里受到从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法3个审判室均各举行两场不同审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家那些从早到晚奋发努力劳动者,他们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

三个审判分从早到晚继续以创纪录能力运作,法三个审判室每一个分别进行两个单独审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四法庭从早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的三审判室各有庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一信息中心,从早到晚开放,让孩子有一安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁的头一月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的3审判室均各举行场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三审判分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三审判室每一分别进行单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他收入并不

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许从早到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁头一个月里,Askarov在内政部那座建筑里受到从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭3个审判室均各举行两场不同庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家那些从早到晚奋发努力劳动者,他们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭三个审判分庭从早到晚继续以创纪录能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四从早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法审判室各有两审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一信息中心,从早到晚开放,让孩子有一安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁头一月里,Askarov在内政部那座建筑里受到从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法3审判室均各举行两场不同审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这国家那些从早到晚奋发努力劳动者,他们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

审判分从早到晚继续以创纪录能力运作,法审判室每一分别进行两单独审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可他的收入并多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的三个判室各有两个庭

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放首位。被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

受到拘禁的头一个月里,Askarov内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的3个判室均各举行两场同的庭

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然这个国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个判分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个判室每一个分别进行两个单独的庭

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体适的经历,有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但断被带到内政部进行从早到晚的长时间讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

找钥匙,得还没找

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四法庭都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

,国际法庭的三审判室各有两庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一信息中心,开放,让孩子有一安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受拘禁的头一月里,Askarov在内政部的那座建筑里受的长时间审讯,经常持续深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

,国际法庭的3审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是国家的那些奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三审判分庭继续以创纪录的能力运作,法庭三审判室每一分别进行两单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女怀孕分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇各种症状——比如恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,些症状都需要医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带内政部进行的长时间审讯,经常持续深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

都不说

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

念头缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

找钥匙,得还没找

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四法庭都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

,国际法庭的三审判室各有两庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一信息中心,开放,让孩子有一安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受拘禁的头一月里,Askarov在内政部的那座建筑里受的长时间审讯,经常持续深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

,国际法庭的3审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是国家的那些奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三审判分庭继续以创纪录的能力运作,法庭三审判室每一分别进行两单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇各种症状——比如恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,些症状都需要医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带内政部进行的长时间审讯,经常持续深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,