Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
头有
丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
头有
丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设个国家是
项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,些标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得个问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,
切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不在
天之内从头开始创造
个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,
切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不
定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另
地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始设
国家是
项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由法
从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是开始。就让它从现在开始吧,
切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在天之内从头开始创造
司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重分配
次,
切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不
定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另
地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求
面,我们并不是从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或词
面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,代表团
得
从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国家一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况,审判工作可能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们非
一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的,这些标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就
从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应
使本组织适应其求方面,我们
从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但它
个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都从头开始;我们必须尊重
利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十的后五
必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而
行的螺旋,
复一
地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50在大庆
重新分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,一定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有可
,明年各代表团不得不
始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可须由新法官
始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是
始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是
始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可会有语法或用词方面的错误,但是它是个
始。就让它
现在
始吧,一切
始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可在一天之内
始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们来都不是
始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏情况是,审判工作可能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
是,这些标准无须从头开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得一个问题已经了如指掌
,就是从头开始
了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一个新国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始
。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了
决而不行
螺旋,并年复一年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头开始确。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“觉得
一个
经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从头开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一都要从头开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这有
能丧失,明年各代表团不得不从
开始。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从开始建设
个国家是
项艰巨的任务。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作能须由新法官从
开始。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是切从
开始。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从开始或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从开始确定。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得个问题已经了如指掌时,就是从
开始的时候了。”
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从开始创建
个新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是切从
开始。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从
开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,
切从
开始!
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不能在
天之内从
开始创造
个司法制度。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都从
开始。
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
我们从来都不是从开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地从
开始。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从开始,他们现在自然求助于联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,
切从
开始。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不定都要从
开始。
Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.
然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另
地点,在那儿审讯又从
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。