法语助手
  • 关闭

从头开始

添加到生词本

cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

头有丧失,明年各代表团不得不从头开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始建设个国家是项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作须由新法官从头开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是从头开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,些标准无须从头开始确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得个问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是从头开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,从头开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

天之内从头开始创造个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都从头开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地从头开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,从头开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不定都要从头开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另地点,在那儿审讯又从头开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始国家是项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由从头开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是从头开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头开始确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是从头开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是开始。就让它从现在开始吧,从头开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在天之内从头开始创造司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都从头开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地从头开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重分配次,从头开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不定都要从头开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另地点,在那儿审讯又从头开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头开始确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求面,我们并不是从头开始的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头开始确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

安全保证,我们不必从头开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,代表团从头开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始建设一个国家一项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况,审判工作可能须由新法官从头开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们一切从头开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们从头开始或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的,这些标准无须从头开始确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就从头开始的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们从头开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们一切从头开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应使本组织适应其求方面,我们从头开始的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都从头开始;我们必须尊重利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十的后五必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而行的螺旋,复一从头开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50在大庆重新分配一次,一切从头开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,一定都要从头开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势有可,明年各代表团不得不

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎建设一个国家是一项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可须由新法官

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得一个问题已经了如指掌时,就是的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可会有语法或用词方面的错误,但是它是个始。就让它现在始吧,一切

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可在一天之内创造一个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们来都不是;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏情况是,审判工作可能须由新法官从头开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

是,这些标准无须从头开始确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得一个问题已经了如指掌,就是从头开始了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始创建一个新国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内一切情况都从头开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用当地传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了决而不行螺旋,并年复一年地从头开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进一辆车子后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头开始建设一个国家是一项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切从头开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须从头开始

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

觉得一个经了如指掌时,就是从头开始的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从头开始的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从头开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

不可能在一天之内从头开始创造一个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的一切情况都从头开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头开始;我们必须尊重并利用地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复一年地从头开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在从头开始,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一都要从头开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进一辆车子的后车箱带往另一地点,在那儿审讯又从头开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,
cóng tóu kāi shǐ
commencer par le commencement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

能丧失,明年各代表团不得不开始

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎开始建设个国家是项艰巨的任务。

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏的情况是,审判工作能须由新法官开始

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是开始

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必开始或老调重弹。

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运的是,这些标准无须开始确定。

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得个问题已经了如指掌时,就是开始的时候了。”

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必开始

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

在某些领域中正在开始创建个新的国家。

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会的改革,我们并不是开始

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是开始的。

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,开始

On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.

能在天之内开始创造个司法制度。

Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.

由于通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的切情况都开始

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是开始;我们必须尊重并利用当地的传统和结构。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了的决而不行的螺旋,并年复年地开始

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正在开始,他们现在自然求助于联合国。

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,开始

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不定都要开始

Il a ensuite été transporté à un autre endroit dans le coffre d'une voiture, et les interrogatoires ont recommencé de nouveau.

然后,他被塞进辆车子的后车箱带往另地点,在那儿审讯又开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头开始 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石,