Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从事职业。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从事职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从事绑架和杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都力从事法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易从事非法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事公务的人数呈稳增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对从事服务业的妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法其从事一切其他法律事务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决暂时从事非全日工作的人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制了支持妇女从事研究工作的方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人从事农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从绑架和杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都正在竭力从法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易从法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从公务
人数呈稳定增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对从服务业
妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
人口中约有20%从
农业和渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
正如上文所述,妇女从全时
很多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
人口中约有20%从
农业和渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从一切其他法律
务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡从法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决定暂时从全日
人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从研究
方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直从外国直接投资
统计
。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人从农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女从全日
原因是不同
。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从家务
,扮演母亲和妻子
角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从巴勒斯坦难民问题
专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
在许多情况下,年青人从对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法公司会直接从
构成国际犯罪
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从事职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这团体继续从事绑架和杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都正在竭力从事法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易从事非法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对从事服务业的妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那决定暂时从事非全日工作的人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直从事外国直接资的统计工作。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人从事农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从事职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从事绑架和杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
数国家都正在竭力从事法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民从事非法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对从事服务业的妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
人口中约有20%从事农业和渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
正如上文所述,妇女从事非全时的很
。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
人口中约有20%从事农业和渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决定暂时从事非全日的人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究的方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计
。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人从事农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女从事非全日的原因是不同的。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务,扮演母亲和妻子的角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题的专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
在许情况下,年青人从事的
对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从事职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从事绑架杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都正在竭力从事法革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得民更容易从事非法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对从事服务业的妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事业
渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
工作人口中约有20%从事业
渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决定暂时从事非全日工作的人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人从事业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲妻子的角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
有权同男子一样
职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续绑架和杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都正在竭力法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易非法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
公务的人数呈稳定增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对务业的
。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
作人口中约有20%
农业和渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
正如上文所述,非全时
作的很多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
作人口中约有20%
农业和渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其一切其他法律
务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决定暂时非全日
作的人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持研究
作的方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直外国直接投资的统计
作。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男非全日
作的原因是不同的。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
只能
家务
作,扮演母亲和妻子的角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
巴勒斯坦难民问题
作的专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
在许多情况下,年青人的
作对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从事职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从事绑架行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都正在竭力从事法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易从事非法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对从事服务业的妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
工作人口中约有20%从事农业渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其法
事务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决定暂时从事非全日工作的人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人从事农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲妻子的角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样从事职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从事绑架和杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都力从事法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易从事非法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事公务的人数呈稳增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对从事服务业的妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法其从事一切其他法律事务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决暂时从事非全日工作的人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制了支持妇女从事研究工作的方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人从事农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.
妇女有权同男子一样职业。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续绑架和杀戮行动。
La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.
多数国家都正在竭力法规改革。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易法活动。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女公务
人数呈稳定增加趋势。
Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.
这一项目主要针对服务业
妇女。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工人口中约有20%
农业和渔业。
Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.
正如上文所述,妇女全时工
多。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.
工人口中约有20%
农业和渔业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其一切其他法律
务。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们不希望扩散者利用新加坡法活动。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决定暂时全日工
人也一样。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女研究工
方案。
La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.
多年来贸发会议一直外国直接投资
统计工
。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
除此之外,有526 347人农业活动。
En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.
此外,男女全日工
原因是不同
。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能家务工
,扮演母亲和妻子
角色。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
巴勒斯坦难民问题工
专家团体日益庞大。
Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.
在许多情况下,年青人工
对健康有害。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法公司会直接
构成国际犯罪
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。