Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结安理会的工作的五个代表团告别。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结安理会的工作的五个代表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
我今天将重点评价这个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天比让召开了政府委员会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
今天我们每个人都必须承担起自己的职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
今天,义已成为区内各国政府的一个负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
今天的政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言的焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
今天,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队今天也以同样的方式科特迪瓦对付该国西部的反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
今天我们委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
今天,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会今天并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记的最后期限是今天下午6时。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗人民今天面临的最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕的噩梦今天也许比以往任何时候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
我要特别今天强调这个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会今天是戏剧性情况下
此开会的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
,
们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢
先生和斯迈思女士参加
们
的会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
将重点评价这个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
在
比让召开了政府委员会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
们
讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
们每个人都必须承担起自己的职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
,恐怖主义已成为区内各国政府的一个负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
的政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是简要发言的焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队也以同样的方式在科特迪瓦对付该国西部的反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
们委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记的最后期限是下午6时。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗人民
面临的最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕的噩梦也许比以往任何时候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
要特别在
强调这个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会是在戏剧性情况下在此开会的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,们向正结束其在安理会
工作
五个代表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
们今天
会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
今天
重点评价这个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在比让召开了政府委员会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
们今天讨论
问题非常敏感,并有很长
历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
今天们每个人都必须承担起自己
职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
今天,恐怖主义已成为区内各国政府一个负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
今天政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这今天简要发言
焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会成员超过1 500个,成员所负责管理
森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
今天,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队今天也以同样方式在科特迪瓦对付
国西部
反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
今天们委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
今天,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会今天并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记最后期限
今天下午6
。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍富汗及
富汗人民今天面临
最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕噩梦今天也许比以往任何
候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
要特别在今天强调这个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会今天在戏剧性情况下在此开会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
,我们向正结束其在安理会
工作
五个代表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
我将重点评价这个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
在
比让召开了政府委员会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们讨论
问题非常敏感,并有很长
历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
我们每个人都
承担起自己
职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
,恐怖主义已成为区内各国政府
一个负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我简要发言
焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
,这个联合会
成员超过1 500个,成员所负责管理
森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队也以同样
方式在科特迪瓦对付该国西部
反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
我们委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记最后期限是
下午6时。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗人民
面临
最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕噩梦
也许比以往任何时候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
我要特别在强调这个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会是在戏剧性情况下在此开会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会工作
五个代表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
我今天将重点评价这个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在比让召开了政府委
会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论问题非常敏感,并有很长
历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
今天我们每个人都必须承担起自己职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
今天,恐怖主义已成为区内各国政府一个
担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
今天政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会成
超过1 500个,成
所
责管理
森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
今天,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队今天也以同样方式在科特迪瓦对付该国西部
反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
今天我们委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
今天,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会今天并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记最后期限是今天下午6时。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗人民今天面临
最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕噩梦今天也许比以往任何时候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
我要特别在今天强调这个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会今天是在戏剧性情况下在此开会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
,
向正结束其在安理会
工作
五个代表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
将重点评价
个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
在
比让召开了政府委员会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
讨论
问题非常敏感,并有很长
历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
每个人都必须承担起自己
职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
,恐怖主义已成为区内各国政府
一个负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
将是
简要发言
焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
,
个联合会
成员超过1 500个,成员所负责管理
森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队也以同样
方式在科特迪瓦对付该国西部
反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会并未掌握
些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记最后期限是
下午6时。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗人民
面临
最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
一可怕
噩梦
也许比以往任何时候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
要特别在
强调
个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会是在戏剧性情况下在此开会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
天,我们向正结束其在安
工作
五个代表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们天
议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
我天将重点评价这个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
天在
比让召开了政府委员
议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们天讨论
问题非常敏感,并有很长
历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
天我们每个人都必须承担起自己
。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
天,恐怖主义已成为区内各国政府
一个负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
天
政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我天简要发言
焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
天,这个联合
成员超过1 500个,成员所负
管
森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
天,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队天也以同样
方式在科特迪瓦对付该国西部
反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
天我们委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
天,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全事
天并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记最后期限是
天下午6时。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗人民
天面临
最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕噩梦
天也许比以往任何时候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
我要特别在天强调这个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全事
天是在戏剧性情况下在此开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今,我们向正结束其在安理会的工作的五个
表团告别。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今的会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
我今将重点评价这个项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今在
比让召开了政府委员会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今讨论的问题非常敏感,并有很长的历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
今我们每个人都必须承担起自己的职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
今,恐怖主义已成为区内各国政府的一个负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
今的政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今发言的焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
今,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队今也以同样的方式在科特迪瓦对付
国西部的反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
今我们委内瑞拉人渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
今,和平与发展对许多人来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会今并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记的最后期限是今下午6
。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗人民今
面临的最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕的噩梦今也许比以往任何
候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
我特别在今
强调这个事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会今是在戏剧性情况下在此开会的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,们向正结束其在安理会的工作的五
代表团告
。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加
们今天的会议。
C'est sur ce point que je vais aujourd'hui me concentrer.
今天将重点评价这
项目。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在比让召开了政府委员会会议。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
们今天讨论的问题非常敏
,并有很长的历史。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
今天们
都必须承担起自己的职责。
Aujourd'hui, le terrorisme représente une responsabilité pour les gouvernements de la région.
今天,恐怖主义已成为区内各国政府的一负担。
La situation politique actuelle est plus instable que jamais.
今天的政治局势比以往更加不稳定。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是今天简要发言的焦点。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这联合会的成员超过1 500
,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
À ce jour, il n'y a pas de crise alimentaire en Iraq.
今天,伊拉克没有粮食危机。
Les troupes françaises le font aujourd'hui en Côte d'Ivoire vis-à-vis des mouvements rebelles de l'Ouest.
法国部队今天也以同样的方式在科特迪瓦对付该国西部的反叛运动。
Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.
今天们委内瑞拉
渴望和平与和解。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
今天,和平与发展对许多来说仍然遥不可及。
Toutefois, le Conseil de sécurité n'est pas aujourd'hui en possession de tels faits.
然而,安全理事会今天并未掌握这些事实。
L'heure limite pour s'inscrire est 18 heures aujourd'hui.
登记的最后期限是今天下午6时。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是富汗及
富汗
民今天面临的最严峻挑战。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕的噩梦今天也许比以往任何时候更加可以想象。
J'aimerais insister sur ce fait, en particulier aujourd'hui.
要特
在今天强调这
事实。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans une situation dramatique.
安全理事会今天是在戏剧性情况下在此开会的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。