L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他际论坛,联合
是一个具有不
文化和宗教
人聚集一堂
构。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他际论坛,联合
是一个具有不
文化和宗教
人聚集一堂
构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为那些仍然记住
人、那些已经忘记和那些不知道
人,聚集在此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供,把长期合作
人聚集在一起,并召唤新
行动者参加任务组
工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大量寻找工作人聚集在秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿
大门外,大多数人失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
际移徙也使不
民族、不
族裔、不
文化和不
宗教
人聚集在一起,因此引发仇外心理、歧视和社
冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从没有这么多人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得
政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖和在
际论坛上没有声音
人
代表聚集在一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁人而聚集在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动和全球网络,本组织把许多不背景和文化
人聚集在一起,努力实现所有人
和平、和解和正义
共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有不文化背景
人聚集为共
劳动力,因此,有关
个人,以及移徙出发点和目
地
社
增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口作用,使否则无法见面
成群结队
人都聚集在一起,这也为克服贫困创造
条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,在Strpce,为数约500人科索沃塞族群众聚集在科索沃特派团警察大楼外,堵塞
两条街并焚烧
两部科索沃特派团
警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期发展,包括新建
一家保健中心和一所中小学,使Ankadimanga 成为数千人聚集
中心区,由此,该地区对电气化
需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县证人在其证词中说,一伙武装
阿拉伯人对Shataya行政单位
一些村庄进行
攻击,在一些逃离这些攻击
人聚集到Kaylak村后,
一团伙包围
该村庄。 早前受到攻击
村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一个具有不文化和宗教的人聚集一堂的机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了然记住的人、
已经忘记和
不知道的人,聚集在此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作的人聚集在一起,并召唤新的行动者参加任务组的工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大量寻找工作的人聚集在秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿的大门外,大多数人失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
国际移徙也使不民族、不
族裔、不
文化和不
宗教的人聚集在一起,因此引发仇外心理、歧视和社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国的代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖和在国际论坛上有
音的人的代表聚集在一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为援受到这种威胁的人而聚集在这
房屋的房顶,或在外边的街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动和全球网络,本组织把许多不背景和文化的人聚集在一起,努力实现所有人的和平、和解和正义的共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有不的文化背景的人聚集为共
的劳动力,因此,有关的个人,以及移徙出发点和目的地的社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,在Strpce,为数约500人的科索沃塞族群众聚集在科索沃特派团警察大楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团的警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期的发展,包括新建了一家保健中心和一所中小学,使Ankadimanga 成为数千人聚集的中心区,由此,该地区对电气化的需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证人在其证词中说,一伙武装的阿拉伯人对Shataya行政单位的一村庄进行了攻击,在一
逃离这
攻击的人聚集到Kaylak村后,
一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一个具有不文化和宗教的人聚集一堂的机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了那些仍然记住的人、那些已经忘记和那些不知道的人,聚集在此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作的人聚集在一起,并召唤新的行动者参加任务组的工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大工作的人聚集在秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿的大门外,大多数人失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
国际移徙也使不民族、不
族裔、不
文化和不
宗教的人聚集在一起,因此引发仇外心理、歧视和社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从有
么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国的代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖和在国际论坛上有声音的人的代表聚集在一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到种威胁的人而聚集在
些房屋的房顶,或在外边的街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动和全球网络,本组织把许多不背景和文化的人聚集在一起,努力实现所有人的和平、和解和正义的共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有不的文化背景的人聚集为共
的劳动力,因此,有关的个人,以及移徙出发点和目的地的社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,在Strpce,为数约500人的科索沃塞族群众聚集在科索沃特派团警察大楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团的警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期的发展,包括新建了一家保健中心和一所中小学,使Ankadimanga 成为数千人聚集的中心区,由此,该地区对电气化的需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证人在其证词中说,一伙武装的阿拉伯人对Shataya行政单位的一些村庄进行了攻击,在一些逃离些攻击的人聚集到Kaylak村后,
一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他际论坛,联合
是一个具有不
文化
宗教的
聚集一堂的机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了仍然记住的
、
已经忘记
不知道的
,聚集
此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作的聚集
一起,并召唤新的行动者参加任务组的工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大量寻找工作的聚集
秘鲁库斯科地区必
必拓Tintaya矿的大门外,大多数
失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
际移徙也使不
民族、不
族裔、不
文化
不
宗教的
聚集
一起,因此引发仇外心理、歧视
社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从没有这么多的聚集
喀土穆市中心,表达他们对于
平与统一唾手可得的政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各的代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖
际论坛上没有声音的
的代表聚集
一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦
为声援受到这种威胁的
而聚集
这
房屋的房顶,或
外边的街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动全球网络,本组织把许多不
背景
文化的
聚集
一起,努力实现所有
的
平、
解
正义的共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有不的文化背景的
聚集为共
的劳动力,因此,有关的个
,以及移徙出发点
目的地的社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的都聚集
一起,这也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,Strpce,为数约500
的科索沃塞族群众聚集
科索沃特派团警察大楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团的警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期的发展,包括新建了一家保健中心一所中小学,使Ankadimanga 成为数千
聚集的中心区,由此,该地区对电气化的需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证其证词中说,一伙武装的阿拉伯
对Shataya行政单位的一
村庄进行了攻击,
一
逃离这
攻击的
聚集到Kaylak村后,
一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt
Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一个具有文化和宗教的人聚集一堂的机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了那些仍然记住的人、那些已经忘记和那些的人,聚集在此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作的人聚集在一起,并召唤新的行动者参加任务组的工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大量寻找工作的人聚集在秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿的大门外,大多数人失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
国际移徙也使民族、
族裔、
文化和
宗教的人聚集在一起,因此引发仇外心理、歧视和社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国的代表以及科学、哲学
、
业
、艺术
、宗教领袖和在国际论坛上没有声音的人的代表聚集在一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁的人而聚集在这些房屋的房顶,或在外边的街上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动和全球网络,本组织把许多背景和文化的人聚集在一起,努力实现所有人的和平、和解和正义的共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有的文化背景的人聚集为共
的劳动力,因此,有关的个人,以及移徙出发点和目的地的社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
过,在Strpce,为数约500人的科索沃塞族群众聚集在科索沃特派团警察大楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团的警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期的发展,包括新建了一保健中心和一所中小学,使Ankadimanga 成为数千人聚集的中心区,由此,该地区对电气化的需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证人在其证词中说,一伙武装的阿拉伯人对Shataya行政单位的一些村庄进行了攻击,在一些逃离这些攻击的人聚集到Kaylak村后,一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一个具有不文化和宗教
一堂
机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了那些仍然记住、那些已经忘记和那些不知道
,
在此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作在一起,并召唤新
行动者参加任务组
工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,量寻找工作
在秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿
外,
多数
失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
国际移徙也使不民族、不
族裔、不
文化和不
宗教
在一起,因此引发仇外心理、歧视和社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从没有这么多在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得
政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖和在国际论坛上没有声音
代表
在一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦为声援受到这种威胁
而
在这些房屋
房顶,或在外边
街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动和全球网络,本组织把许多不背景和文化
在一起,努力实现所有
和平、和解和正义
共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有不文化背景
为共
劳动力,因此,有关
个
,以及移徙出发点和目
地
社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口作用,使否则无法见面
成群结队
都
在一起,这也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,在Strpce,为数约500科索沃塞族群众
在科索沃特派团警察
楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团
警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期发展,包括新建了一家保健中心和一所中小学,使Ankadimanga 成为数千
中心区,由此,该地区对电气化
需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县证
在其证词中说,一伙武装
阿拉伯
对Shataya行政单位
一些村庄进行了攻击,在一些逃离这些攻击
到Kaylak村后,
一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击
村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一有不
文化和宗教的人聚集一堂的机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了那些仍然记住的人、那些已经忘记和那些不知道的人,聚集在此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作的人聚集在一起,并召唤新的行动者参加任务组的工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大量寻找工作的人聚集在秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿的大门外,大多数人失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
国际移徙也使不民族、不
族裔、不
文化和不
宗教的人聚集在一起,因此引发仇外心理、歧视和社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从没有么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国的代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖和在国际论坛上没有声音的人的代表聚集在一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受威胁的人而聚集在
些房屋的房顶,或在外边的街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一运动和全球网络,本组织把许多不
背景和文化的人聚集在一起,努力实现所有人的和平、和解和正义的共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使有不
的文化背景的人聚集为共
的劳动力,因此,有关的
人,以及移徙出发点和目的地的社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,在Strpce,为数约500人的科索沃塞族群众聚集在科索沃特派团警察大楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团的警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期的发展,包括新建了一家保健中心和一所中小学,使Ankadimanga 成为数千人聚集的中心区,由此,该地区对电气化的需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证人在其证词中说,一伙武装的阿拉伯人对Shataya行政单位的一些村庄进行了攻击,在一些逃离些攻击的人聚集
Kaylak村后,
一团伙包围了该村庄。 早前受
攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一个具有不文化
的人聚集一堂的机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了那些仍然住的人、那些已经
那些不知道的人,聚集在此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作的人聚集在一起,并召唤新的行动者参加任务组的工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大量寻找工作的人聚集在秘鲁库斯科地区必必拓Tintaya矿的大门外,大多数人失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
国际移徙也使不民族、不
族裔、不
文化
不
的人聚集在一起,因此引发仇外心理、歧视
社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于平与统一唾手可得的政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国的代表以及科学、哲学
、企业
、艺术
、
领袖
在国际论坛上没有声音的人的代表聚集在一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁的人而聚集在这些房屋的房顶,或在外边的街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动全球网络,本组织把许多不
背景
文化的人聚集在一起,努力实现所有人的
平、
解
正义的共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有不的文化背景的人聚集为共
的劳动力,因此,有关的个人,以及移徙出发点
目的地的社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,在Strpce,为数约500人的科索沃塞族群众聚集在科索沃特派团警察大楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团的警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期的发展,包括新建了一保健中心
一所中小学,使Ankadimanga 成为数千人聚集的中心区,由此,该地区对电气化的需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证人在其证词中说,一伙武装的阿拉伯人对Shataya行政单位的一些村庄进行了攻击,在一些逃离这些攻击的人聚集到Kaylak村后,一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt
Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一个具有不文化和宗教的人
一堂的机构。
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
我们今天为了那些仍然记住的人、那些已经忘记和那些不知道的人,此。
Elles ont permis de réunir des collaborateurs de longue date et d'associer de nouveaux acteurs aux travaux du Groupe d'étude (voir par. 29).
活动提供了机会,把长期合作的人一起,并召唤新的行动者参加任务组的工作(见第29段)。
Tous les matins, une foule d'ouvriers se rassemble devant les portes de la mine BHP Billiton Tintaya dans la région de Cuzco au Pérou, en quête d'embauche.
每天早晨,大量寻找工作的人秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿的大门外,大多数人失望而返。
Les migrations internationales rassemblent également des personnes de nationalités, d'origines ethniques, de cultures et de convictions religieuses différentes, ce qui engendre xénophobie, discrimination et conflit social.
国际移徙也使不民族、不
族裔、不
文化和不
宗教的人
一起,因此引发仇外心理、歧视和社会冲突。
Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.
从没有这么多的人喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将把各国的代表以及科、
、企业
、艺术
、宗教领袖和
国际论坛上没有声音的人的代表
一起。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁的人而
这些房屋的房顶,或
外边的街道上,以预防房屋被炸。
En tant que mouvement et réseau mondial, PCI rassemble des gens d'horizons et de cultures très différents pour œuvrer vers une vison commune de paix, de réconciliation et de justice pour tous.
作为一个运动和全球网络,本组织把许多不背景和文化的人
一起,努力实现所有人的和平、和解和正义的共
愿景。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移徙使具有不的文化背景的人
为共
的劳动力,因此,有关的个人,以及移徙出发点和目的地的社会增加元气。
Le tourisme ayant favorisé le rôle de la ville comme miroir de la diversité, en réunissant des groupes de personnes qui autrement ne se seraient jamais rencontrés, il a fourni un élément important pour vaincre la pauvreté.
由于旅游能促进城市发挥多样性窗口的作用,使否则无法见面的成群结队的人都一起,这也为克服贫困创造了条件。
À Strpce, toutefois, une foule d'environ 500 Serbes du Kosovo s'est rassemblée à l'extérieur de l'immeuble de la police de la MINUK, a bloqué deux routes et a brûlé deux voitures de la police de la MINUK.
不过,Strpce,为数约500人的科索沃塞族群众
科索沃特派团警察大楼外,堵塞了两条街并焚烧了两部科索沃特派团的警车。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期的发展,包括新建了一保健中心和一所中小
,使Ankadimanga 成为数千人
的中心区,由此,该地区对电气化的需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县的证人其证词中说,一伙武装的阿拉伯人对Shataya行政单位的一些村庄进行了攻击,
一些逃离这些攻击的人
到Kaylak村后,
一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击的村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。