法语助手
  • 关闭

人生观

添加到生词本

la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时不同

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同,参加同样组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母,作为其成长道路上,以及在与其它观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或的信仰都受到平等待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的,参加同样的组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都协会或代表某一特定宗教、或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重方的

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的豁免上课进行评价的基础,尤其在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或的信仰都受到平等待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了其本身的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的,儿子能够感受父母的,作为其成长道路上,以及在与其它的念和哲学接触时的自然点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终他个和伦理的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这构成信徒身份及其的最为重要的要素之一,但它也无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身的侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务提出一个有信仰的,不从不容忍、歧视和冲突的角度,而从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反CKREE课,因为该课不提供有关不同和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标的更合适渠道可以加强CKREE课程之前的课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


aqueuse, aqueux, aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时不同

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同,参加同样组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、或教育哲学组织创

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,为课程教科书与其相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母,作为其成长道路上,以及在与其它观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,为该课不提供有关不同和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的,参加同样的组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的是对豁免上课进行评价的基础,尤是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对本身的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的,作为成长道路上,以及在与它的念和哲学接触时的自然点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成自身的,却在与父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个和伦理的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论宗教或如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明本身的侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时不同生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗团体或生观信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父所信春奉生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同生观,参加同样生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗生观组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗团体或生观信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程科书与其生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin极为重视是,儿子能够感受父生观,作为其成长道路上,以及在与其它生观念和学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身生观,却在与其父相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛寺院度过一段时期,佛家义始终是他个生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《法》豁免条款适用于一切父,而不论其宗生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗方面,这是构成信徒身份及其生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰生观,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同生观和宗中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、、语言、宗生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前生观课目,规定免上宗课程学童必须上在CKREE开设之前那套生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观对豁免上课进行评价的基在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的,儿子能够感受父母的人生观,作为成长道路上,以及在与它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成自身的人生观,却在与父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这构成信徒身份及人生观的最为重要的要素之一,但它也无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务提出一个有信仰的人生观,不从不容忍、歧视和冲突的角度,而从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可以加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


araméen, aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

如何克服过时不同人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

具有共同人生观,参加同样人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代某一特定宗教、人生观或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母人生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方明其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同人生观,参加同样人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母人生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童能自由而独立地形成其自身人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、可知论者、怀疑论者和相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观是从容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课提供有关人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


arborescence, arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的在课程中只占很小比例,而且没有整的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的,参加同样的组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会代表某一特定宗教、教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互予应有的尊重,学会尊重对方的

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的是对豁免上课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的,作为其成长道路上,以及在与其它的念和哲学接触时的自然点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的,却在与其父母比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个和伦理的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身的侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会物质状况、种族、族裔省份归属、性别、教育、语言、宗教、居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


arbuste, arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,