法语助手
  • 关闭

人口的流动

添加到生词本

mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱响农村地人口流动因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

,造成未经许可或非法人口流动根本原因贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们更好地了解国际上人口流动根源及展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由需要寻求职业,或出家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


limnocalcite, limnologie, limnologiste, limnologue, limnophyte, limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们更好地了解国际上人口流动根源及展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


linacée, linacées, linaigrette, linaire, linalyl, linaria, linarine, linarite, linceul, linçoir,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由需要寻求职业,或出家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


lindsayite, lindströmite, linéaire, linéal, linéale, linéament, linéaments, linéarisation, linéarisé, linéarité,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致大量,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行普查和选举,这种产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共各国之间有很大性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好了解国际上根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病行由于冲突及其所导致而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各能够自由,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


lingocclusie, lingodentie, lingot, lingotage, lingotière, lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口有时是大规模土匪活和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口是农村发展要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非各国人口之间有很大性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病行由于冲突及其所导致人口而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期验,高级专员办事处应该适应产生人口新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未许可或非法人口根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口较为平衡,要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由济活开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口影响儿童,方案将推“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


linophyrique, linosaïte, linosite, linot, linotte, linotype, linotypie, linotypiste, linsang, linsoir,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到城市人口流动发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致小岛屿发展中国家日益严重由乡到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


lionite, lionne, Liotard, liottite, Liouville, liparis, liparite, liparitique, liparitodacite, liparobsidienne,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

有时是大规模土匪活和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致大量,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

是由寻求职业,或出家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

即将举行普查和选举,这种产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市是农村发展挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国之间有很大性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病行由冲突及其所导致而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,地理也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民严厉惩罚那些从这种违反常规中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界较为平衡,主与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地能够自由,经济活开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受影响儿童,方案将推“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


lipidémie, lipidique, lipidoprotéine, lipidose, lipiodol, lipoblastome, lipocèle, lipochrome, lipodiérèse, lipofuscine,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因影响,掌握更多资料进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


lipomyome, lipomyxome, liponéogenèse, lipopalingenèse, lipopeptide, lipopexie, lipophile, lipophilicité, lipophilie, lipophobie,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,