Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭口数
较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭口数
较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
偏僻的农村地区,鉴于
口数
不断减少,学校大多规模不大。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的口数
为1 980
,其中绝大多数为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序的讨论,也需要考虑到今
50年
口数
、分布和特征方面将会出现的巨大变化,世界
口将
今
世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特的口数
和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的口数
75
到100
之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住口数仍
继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱口数
和囚犯法律情况的资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的口数计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
一
拥有像联合王国这样的
口数目的国家中,相等同的伤亡
数将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的口数
范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球口就业率(参加经济活动
口占总
口数的百分比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃口数
迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的口数
已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对
口数
少,统计数据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,这次审查中,仍然维持不增列
口数
庞大国家的惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
发展中世界,贫民窟的
口数
呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多民族,
口数
从1,800多
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动口数
预期将会萎缩,最发达国家的劳动适龄
口也会减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于不断减少,学校大多规模不大。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的为1 980万,其中绝大多
为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在
、分布和特征方面将会出现的巨大变化,世界
将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特的和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住仍在继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱和囚犯法律情况的资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的目的国家中,相等同的伤亡
将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球就业率(参加经济活动
占总
的百分比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对少,统计
据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列庞大国家的惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的呈指
式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动预期将会萎缩,最发达国家的劳动适龄
也会减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭口数量较
,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减
,学校大
规模不大。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的口数量为1 980万,其中绝大
数为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
于全球
类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在
口数量、分布和特征方面将会出现的巨大变化,世界
口将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特的口数量和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的口数量在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住口数仍在继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此于监狱
口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有60岁以上的
口数计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的口数目的国家中,相等同的伤亡
数将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的口数量范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球口就业率(参加经济活动
口占总
口数的百分比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃口数量迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的口数量已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对口数量
,统计数据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家的惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80个民族,
口数量从1,800
万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动口数量预期将会萎缩,最发达国家的劳动适龄
口也会减
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡口数量为1 980万,其中绝大多数为
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序
讨论,也需要考虑到今后50年在
口数量、分布和特征方面将会出现
巨大变化,世界
口将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特口数量和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响口数量在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住口数仍在继续
升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱口数量和囚犯法律情况
资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁
口数计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样口数目
国家中,相等同
伤亡
数将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告非附件一缔约方
口数量范围
细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球口就业率(参加经济活动
口占总
口数
百分比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃口数量迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础口数量已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对
口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家
惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助
最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动口数量预期将会萎缩,最发达国家
劳动适龄
口也会减少。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭口数量较多,费用很高,而且
部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于
口数量不断减少,学校
多规模不
。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
兰卡
口数量为1 980万,其中绝
多数为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序
讨论,也需要考虑到今后50年在
口数量、分布和特征方面将会出现
巨
变化,世界
口将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特口数量和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响口数量在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住口数仍在继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱口数量和囚犯法律情况
资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上
口数计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这口数目
国家中,相等同
伤亡
数将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告非附件一缔约方
口数量范围
细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球口就业率(参加经济活动
口占总
口数
百分比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃口数量迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础口数量已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对
口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞
国家
惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助
最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动口数量预期将会萎缩,最发达国家
劳动适龄
口也会减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类
的讨论,也需要考虑到今后50年在
口数量、分布和特征方面将会出现的巨大变化,世界
口将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特的口数量和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的口数量在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住口数仍在继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱口数量和囚犯法律情况的资料显然不准
。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的
口数计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的口数目的国家中,相等同的伤亡
数将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的口数量范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球口就业率(参加经济活动
口占总
口数的百分比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃口数量迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的口数量已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家的惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动口数量预期将会萎缩,最发达国家的劳动适龄
口也会减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭量较
,费用很高,而且
部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于量不断减少,学校
规模不
。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的量为1 980万,其中绝
为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在
量、分布和特征方面将会出现的巨
变化,世界
将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特的量和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估,受影响的
量在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住仍在继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱量和囚犯法律情况的资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有少60岁以上的
算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的目的国家中,相等同的伤亡
将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的量范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球就业率(参加经济活动
占总
的百分比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃量迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为算发病率和死亡率基础的
量已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对量少,统
据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列量庞
国家的惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的量呈指
式增长,目前估
有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80个民族,
量从1,800
万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动量预期将会萎缩,最发达国家的劳动适龄
也会减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家数量较多,费用很高,而且大部
矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于
数量不断减少,学校大多规模不大。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序
讨论,也需要考虑到今后50年在
数量、
布和特征方面将会出现
巨大变化,世界
将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特数量和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响数量在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住数仍在继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱数量和囚犯法律情况
资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上
数计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样数目
国家中,相等同
伤亡
数将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告非附件一缔约方
数量范围
情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球就业率(参加经济活动
占总
数
百
比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃数量迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础数量已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对
数量少,统计数据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列数量庞大国家
惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益数是决定向困境民众提供保护和援助
最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,数量从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动数量预期将会萎缩,最发达国家
劳动适龄
也会减少。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家数量较多,费用很高,而且大部
矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于
数量不断减少,学校大多规模不大。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗
(74%)。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序
讨论,也需要考虑到今后50年在
数量、
布和特征方面将会出现
巨大变化,世界
将在今后半个世纪内增加约30亿。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙特塞拉特数量和结构不够理想。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响数量在75万到100万之间。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住数仍在继续上升。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱数量和囚犯法律情况
资料显然不准确。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上
数计算。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样数目
国家中,相等同
伤亡
数将是84 609名公民。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告非附件一缔约方
数量范围
情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球就业率(参加经济活动
占总
数
百
比)为44.5%。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃数量迅速增加。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础数量已发生了变化。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对
数量少,统计数据常常很不稳定。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列数量庞大国家
惯例。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益数是决定向困境民众提供保护和援助
最重要因素。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,数量从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Ses effectifs sont appelés à diminuer, de même que ceux de la population en âge de travailler des pays les plus développés.
首先,劳动数量预期将会萎缩,最发达国家
劳动适龄
也会减少。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。