Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐种人
车是在印度的加尔各答。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐种人
车是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限城市主要街道上使用人
车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的人(如人车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人车和手推车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供
种机会,但各国政府仍限
者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致解决
些问题,开始发放执照和管
非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人
车和其他小型的、行走缓慢的车辆上主要街道,限
车辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论成员包括社区各阶层各行业
人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车和手推车在许多低收入国家键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者
使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始放执照和管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车和其他小型
、行走缓慢
车辆上主要街道,限制车辆数目,并在最繁忙
街道旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人
自行
作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的人(如人夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人手推
在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会
运输服务,尤其是为妇女
老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致解决这些问题,开始发放执照
管制非正式交通部门,订立
辆标准,要求购买保险,不准人
其他小型的、行走缓慢的
辆上主要街道,限制
辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立
站供候
上下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再市主要街道上使用人力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车和手推车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国政府仍这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管
非正式交通
门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车和其他小型的、行走缓慢的车辆上主要街道,
车辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要制城市主要街道上使用人力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车和手推车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国政府仍制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通门,订立车辆标准,要求购买保险,
准人力车和其他小型的、行走缓慢的车辆上主要街道,
制车辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使和自行
作短途
途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的(如
夫、妓女、码头工
、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健
员、大学行政
员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然和手推
在许多低收入国家发挥关键作
,
就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年
这种机会,但各国政府仍限制这两者的使
。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立
辆标准,要求购买保险,不准
和其他小型的、行走缓慢的
辆上主要街道,限制
辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立
站
候
和上下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力车车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各业的人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、
、
健人员、大学
政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车手推车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会
运输服务,尤其是为妇女
老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买
险,不准人力车
其他小型的、
走缓慢的车辆上主要街道,限制车辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立车站供候车
上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力车
自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论成员包括社区各阶层各行业
人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车手
车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会
运输服务,尤其是为妇女
老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者
使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车
其他小型
、行走缓慢
车辆上主要街道,限制车辆数目,并在最繁忙
街道旁边设立车站供候车
上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种力车是在印度
加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用
力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组成员包括社区各阶层各行业
(如
力车车夫、妓女、码
、街
儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健
员、大学行政
员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然力车和手推车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年
提供这种机会,但各国政府仍限制这两者
使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准力车和其他小型
、行走缓慢
车辆上主要街道,限制车辆数目,并在最繁忙
街道旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种力车是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国府还需
不再限制城市主
上使用
力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成包括社区各阶层各行业的
(如
力车车夫、妓女、码头工
、
头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健
、大学行
、体育俱乐部与宗教社团成
等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然力车和手推车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年
提供这种机会,但各国
府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立车辆标准,求购买保险,不准
力车和其他小型的、行走缓慢的车辆上主
,限制车辆数目,并在最繁忙的
旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。