法语助手
  • 关闭

产品标准化

添加到生词本

standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

产品是通过直接邮件运动进行

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使产品简单而银行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场产品经过5年前期开发和研制已经成熟,并且已经形成产品

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

产品程度高圆形管路系统元件都是,便于储存和缩短发运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”产品,其中综合了有关该专题专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数产品规格清单时使用产品说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进展最少一个领域是金融产品—— 尽管近几年来取得了一些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生产程序一体化,全球产品,经济政策协调,以及区域集团发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品结构程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中国家往往以低价出售大规模生产产品,因而生产成本增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制产品以及自动化和产品

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

产品已经并改进质量合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营产出时获得额外议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于产品和服务,在这些产品和服务上,价格是唯一或至少是关键授予,因为价格是此类“拍卖”过程中唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门化基础上行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、产品、共同研究以及其他方面协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于产品和服务,它们价格是唯一或至少是关键,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业国际分包,将电子产品产品分派给地理上分散地点生产,因而从根本上改变了生产组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明质量,在鼓励朝更大产品方向作出努力同时,还为农民改进生产以便更好地满足购买方要求提供了强有力激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中国家同步出口活动可能造成规模产品生产过剩,导致贸易条件恶化,抑制工资增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对产品、对可变可以用数字或百分比表示产品以及对可变可以用等量价格表示产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点产品使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助许多其他组织相比,贸发会议活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“产品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


indémodable, indémontable, indémontrabilité, indémontrable, indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

标准产品是通过直接邮件运动进行促销

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使产品简单而标准行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场产品经过5年前期开发和研制已经成熟,并且已经形成标准产品

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

产品标准程度高圆形管路系统元件都是标准,便于储存和缩短发运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”标准产品,其中综合了有关该专题专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数产品规格清单时使用标准产品说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

行取得进展最少一个领域是金融产品标准—— 尽管近几年来取得了一些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生产程序一体,全球产品标准,经济政策协调,以及区域集团发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品结构标准程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中以低价出售大规模生产标准产品,因而生产成本增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制产品以及自动标准产品

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

产品已经标准并改进质量合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销产出时获得额外议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于标准产品和服务,在这些产品和服务上,价格是唯一或至少是关键授予标准,因为价格是此类“拍卖”过程中唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门基础上行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、产品标准、共同研究以及其他方面协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于标准产品和服务,它们价格是唯一或至少是关键授标标准,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业际分包,将电子产品标准产品分派给地理上分散地点生产,因而从根本上改变了生产组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明质量标准,在鼓励朝更大产品标准方向作出努力同时,还为农民改进生产以便更好地满足购买方要求提供了强有力激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中同步出口活动可能造成标准规模产品生产过剩,导致贸易条件恶,抑制工资增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对标准产品、对可变标准可以用数字或百分比表示产品以及对可变标准可以用等量价格表示产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点产品使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助许多其他组织相比,贸发会议活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援和援助进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“标准产品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


indépendante, indépendantisme, indépendantiste, indéracinable, Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

标准化产品是通过直接邮件运动进行促销的。

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使产品简单而标准化的银行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场的产品经过5年的前期开发和研制已经成熟,并且已经形成标准化产品

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

产品标准化程度高圆形管路系统的元件都是标准化的,便于储存和缩短发运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”的标准化产品,其中综合了有关该专题的专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

目前在编制一般费物价指数产品单时使用的标准化产品说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进展最少的一个领域是金融产品标准化—— 尽管近几年来取得了一些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生产程序的一体化,全球产品标准化,经济政策的协调,以及区域集团的发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品结构标准化程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯的最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中国家往往以低价出售大模生产的标准化产品,因而生产成本的增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制产品以及自动化和标准化产品

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

产品已经标准化并改进质量的合作社有可能实现模经济,从而在采购投入和营销产出时获得额外的议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于标准化产品和服务,在这些产品和服务上,价是唯一或至少是关键的授予标准,因为价是此类“拍卖”过程中的唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门化基础上的行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、产品标准化、共同研究以及其他方面的协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于标准化产品和服务,它们的价是唯一的或至少是关键的授标标准,因为在“拍卖”过程中通常只看价

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业的国际分,将电子产品标准化产品分派给地理上分散的地点生产,因而从根本上改变了生产的组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明的质量标准,在鼓励朝更大的产品标准化方向作出努力的同时,还为农民改进生产以便更好地满足购买方的要求提供了强有力的激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中国家同步的出口活动可能造成标准化产品的生产过剩,导致贸易条件恶化,抑制工资的增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对标准化产品、对可变标准可以用数字或百分比表示的产品以及对可变标准可以用等量价表示的产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点的产品使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助的许多其他组织相比,贸发会议的活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“标准化产品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

产品是通过直接邮件运动进行促销的。

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使产品简单而的银行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场的产品经过5年的前期开发和研制已经熟,并且已经形产品

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

产品程度高圆形管路系统的元件都是的,便于储存和缩短发运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”的产品,其中综合了有关该专题的专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数产品规格清单时使用的产品说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进展最少的一个领域是金融产品—— 尽管近几年来取得了一些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生产程序的一体化,全球产品,经济政策的协调,以及区域集团的发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯的最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中国家往往以低价出售大规模生产的产品,因而生产本的增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机必须了解其市场和客户需求,并提供套定制产品以及自动化和产品

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

产品已经并改进质量的合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销产出时获得额外的议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于产品和服务,在这些产品和服务上,价格是唯一或至少是关键的授予,因为价格是此类“拍卖”过程中的唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门化基础上的行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、产品、共同研究以及其他方面的协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于产品和服务,它们的价格是唯一的或至少是关键的授,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业的国际分包,将电子产品产品分派给地理上分散的地点生产,因而从根本上改变了生产的组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明的质量,在鼓励朝更大的产品方向作出努力的同时,还为农民改进生产以便更好地满足购买方的要求提供了强有力的激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中国家同步的出口活动可能造规模产品的生产过剩,导致贸易条件恶化,抑制工资的增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对产品、对可变可以用数字或百分比表示的产品以及对可变可以用等量价格表示的产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点的产品使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助的许多其他组织相比,贸发会议的活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“产品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

标准化产品是通过直接邮件运动进行促销的。

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使产品简单而标准化的银行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场的产品经过5年的前期开发和研制已经成熟,并且已经形成标准化产品

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

产品标准化程度高圆形管路系统的元件都是标准化的,便于储存和缩短发运时

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”的标准化产品,其中综合了有关该专题的专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制费物价指数产品规格清单时使用的标准化产品说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进展最少的个领域是金融产品标准化—— 尽管近几年来取得了些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

带来了生产程序的体化,全球产品标准化,经济政策的协调,以及区域集团的发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品结构标准化程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯的最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中国家往往以低价出售大规模生产的标准化产品,因而生产成本的增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制产品以及自动化和标准化产品

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

产品已经标准化并改进质量的合作社有可能实规模经济,从而在采购投入和营销产出时获得额外的议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于标准化产品和服务,在这些产品和服务上,价格是唯或至少是关键的授予标准,因为价格是此类“拍卖”过程中的唯特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门化基础上的行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时产品标准化、共同研究以及其他方面的协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于标准化产品和服务,它们的价格是唯的或至少是关键的授标标准,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业的国际分包,将电子产品标准化产品分派给地理上分散的地点生产,因而从根本上改变了生产的组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

套透明的质量标准,在鼓励朝更大的产品标准化方向作出努力的同时,还为农民改进生产以便更好地满足购买方的要求提供了强有力的激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中国家同步的出口活动可能造成标准化规模产品的生产过剩,导致贸易条件恶化,抑制工资的增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对标准化产品、对可变标准可以用数字或百分比表示的产品以及对可变标准可以用等量价格表示的产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点的产品使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助的许多其他组织相比,贸发会议的活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“标准化产品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

标准化是通过直接邮件运动进行促销

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使简单而标准化银行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场经过5年前期开和研制已经成熟,并且已经形成标准化

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

标准化程度高圆形管路系统元件都是标准化,便于储存和缩短运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”标准化,其中综合了有关该专题专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数规格清单时使用标准化说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进最少一个领域是金融标准化—— 尽管近几年来取得了一些进

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生程序一体化,全球标准化,经济政策协调,以及区域集团

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

结构标准化程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯最佳替代

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,中国家往往以低价出售大规模生标准化,因而生成本增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制以及自动化和标准化

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

已经标准化并改进质量合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销出时获得额外议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于标准化和服务,在这些和服务上,价格是唯一或至少是关键授予标准,因为价格是此类“拍卖”过程中唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门化基础上行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、标准化、共同研究以及其他方面协调而

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于标准化和服务,它们价格是唯一或至少是关键授标标准,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业国际分包,将电子标准化分派给地理上分散地点生,因而从根本上改变了生组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明质量标准,在鼓励朝更大标准化方向作出努力同时,还为农民改进生以便更好地满足购买方要求提供了强有力激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,中国家同步出口活动可能造成标准化规模过剩,导致贸易条件恶化,抑制工资增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对标准化、对可变标准可以用数字或百分比表示以及对可变标准可以用等量价格表示使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助许多其他组织相比,贸会议活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“标准化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

产品是通过直接邮件运动进行促销的。

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使产品简单而的银行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场的产品经过5年的前期开发和研制已经熟,并且已经产品

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

产品程度高圆管路系统的元件都是的,便于储存和缩短发运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”的产品,其中综合了有关该专题的专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数产品规格清单时使用的产品说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进展最少的一个领域是金融产品—— 尽管近几年来取得了一些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生产程序的一体,全球产品,经济政策的协调,以及区域集团的发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品结构程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯的最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中国家往往以低价出售大规模生产的产品,因而生产本的增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供套定制产品以及自动产品

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

产品已经并改进质量的合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销产出时获得额外的议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于产品和服务,在这些产品和服务上,价格是唯一或至少是关键的授予,因为价格是此类“拍卖”过程中的唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门基础上的行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、产品、共同研究以及其他方面的协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于产品和服务,它们的价格是唯一的或至少是关键的授,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业的国际分包,将电子产品产品分派给地理上分散的地点生产,因而从根本上改变了生产的组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明的质量,在鼓励朝更大的产品方向作出努力的同时,还为农民改进生产以便更好地满足购买方的要求提供了强有力的激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中国家同步的出口活动可能造规模产品的生产过剩,导致贸易条件恶,抑制工资的增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对产品、对可变可以用数字或百分比表示的产品以及对可变可以用等量价格表示的产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点的产品使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助的许多其他组织相比,贸发会议的活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“产品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

标准是通过直接邮件运促销的。

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使简单而标准的银能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场的经过5年的前期开发和研制已经成熟,并且已经形成标准

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

标准程度高圆形管路系统的元件都是标准的,便于储存和缩短发运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”的标准,其中综合了有关该专题的专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数规格清单时使用的标准说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

取得展最少的一个领域是金融标准—— 尽管近几年来取得了一些展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生程序的一体,全球标准,经济政策的协调,以及区域集团的发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

结构标准程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯的最佳替代

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中国家往往以低价出售大规模生标准,因而生成本的增加会大大削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制以及自标准

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

已经标准并改质量的合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销出时获得额外的议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于标准和服务,在这些和服务上,价格是唯一或至少是关键的授予标准,因为价格是此类“拍卖”过程中的唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门基础上的业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、标准、共同研究以及其他方面的协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于标准和服务,它们的价格是唯一的或至少是关键的授标标准,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业的国际分包,将电子标准分派给地理上分散的地点生,因而从根本上改变了生的组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明的质量标准,在鼓励朝更大的标准方向作出努力的同时,还为农民改以便更好地满足购买方的要求提供了强有力的激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中国家同步的出口活可能造成标准规模的生过剩,导致贸易条件恶,抑制工资的增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对标准、对可变标准可以用数字或百分比表示的以及对可变标准可以用等量价格表示的使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点的使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助的许多其他组织相比,贸发会议的活多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国磋商,只有少数活(如某些培训班)是“标准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

标准化产品是通过直接邮件运动进行促销的。

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使产品简单而标准化的银行能提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场的产品经过5年的前期开和研制已经成熟,并且已经形成标准化产品

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

产品标准化程度高圆形管路系统的元件都是标准化的,便于储存和缩短运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”的标准化产品,其中综合了有关该专题的专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数产品规格清单时使用的标准化产品说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进展最少的一个领域是金融产品标准化—— 尽管近几年来取得了一些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生产程序的一体化,全球产品标准化,经济政策的协调,以及区域集团的展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

产品结构标准化程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯的最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

展中国家往往以低价出售大规模生产的标准化产品,因而生产成本的增加会大大削弱竞争

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制产品以及自动化和标准化产品

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

产品已经标准化并改进质量的合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销产出时获得额外的议价能

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于标准化产品和服务,在这些产品和服务上,价格是唯一或至少是关键的授予标准,因为价格是此类“拍卖”过程中的唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门化基础上的行业联系通常会超越公平交易,而向着交货时间、产品标准化、共同研究以及其他方面的协调而展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与会者指出,反向拍卖最经常地用于标准化产品和服务,它们的价格是唯一的或至少是关键的授标标准,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业的国际分包,将电子产品标准化产品分派给地理上分散的地点生产,因而从根本上改变了生产的组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明的质量标准,在鼓励朝更大的产品标准化方向作出努的同时,还为农民改进生产以便更好地满足购买方的要求提供了强有的激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,展中国家同步的出口活动可能造成标准化规模产品的生产过剩,导致贸易条件恶化,抑制工资的增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对标准化产品、对可变标准可以用数字或百分比表示的产品以及对可变标准可以用等量价格表示的产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点的产品使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助的许多其他组织相比,贸会议的活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“标准化产品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


Indo-Européen, indo-européen.ne, indo-germanique, indoïne, indol, indole, indolemment, indolence, indolent, indolore,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,
standardisation de produit
standardiser le produit 法语 助 手

Les produits normalisés sont commercialisés par le biais de campagnes de publipostage.

是通过直接邮件运动进行促销的。

La technologie, avec des produits simples, standardisés, peut considérablement accroître les capacités d'une banque.

技术可使简单而的银行能力显著提高。

Réelle sur le marché des produits après cinq ans de recherches préliminaires et le développement est venu, et est devenue standard.

实际推广到市场的经过5年的前期开发和研制已经成熟,并且已经形成

Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.

程度高圆形管路系统的元件都是的,便于储存和缩短发运时间。

Une synthèse normalisée, reprenant les connaissances spécialisées et données d'expérience échangées autour de chaque thème, leur est envoyée en moyenne 10 jours après chaque débat électronique.

每次就某专题进行电子讨论之后平均在10日内提供称为“综合答复”的,其中综合了有关该专题的专业知识和经验。

Parmi ces normes figurent également les listes régionales de produits utilisées pour définir les spécifications des produits retenus dans le calcul des indices des prix à la consommation.

这也包括目前在编制一般费物价指数规格清单时使用的说明工具。

Le secteur dans lequel les progrès ont été les moins marqués est celui de la normalisation des produits financiers - bien qu'on note une amélioration depuis quelques années.

银行取得进展最少的一个领域是金融—— 尽管近几年来取得了一些进展。

Ce phénomène a abouti à une plus grande intégration des processus de production, une normalisation mondiale des produits, une harmonisation des politiques économiques, et la création de groupements régionaux.

这一现象带来了生程序的一体,全球,经济政策的协调,以及区域集团的发展。

Une grande unification de la gamme de produits, de l'eau à l'épreuve, ultra-haute luminosité, de basse tension de sécurité, est une tradition durable des tubes néon et les meilleures alternatives.

结构程高,防水,超高亮度,低压安全,经久耐用是传统灯管及霓虹灯的最佳替代品。

Troisièmement, les pays en développement vendent souvent des produits standardisés, fabriqués en série et bon marché, ce qui signifie que tout coût de production supplémentaire a réduit fortement leur compétitivité.

第三,发展中国家往往以低价出售规模生,因而生成本的增加削弱竞争力。

Il était important pour les institutions financières de bien connaître leurs marchés et les besoins de leur clientèle, et de proposer aussi bien des produits spécialement adaptés que des produits automatiques et normalisés.

金融机构必须了解其市场和客户需求,并提供成套定制以及自动

Les coopératives qui normalisent leurs produits et en améliorent la qualité peuvent prétendre réaliser des économies d'échelle et donc se donner davantage d'atouts dans la négociation des prix des intrants et la commercialisation des produits.

已经并改进质量的合作社有可能实现规模经济,从而在采购投入和营销出时获得额外的议价能力。

Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.

反向拍卖最经常地用于和服务,在这些和服务上,价格是唯一或至少是关键的授予标,因为价格是此类“拍卖”过程中的唯一特点。

Dans l'industrie, les liens fondés sur la spécialisation mutuelle vont en général au-delà des transactions de libre concurrence et peuvent porter sur la coordination des délais de livraison, la normalisation des produits, des projets communs de recherche, etc.

建立在相互专门基础上的行业联系通常超越公平交易,而向着交货时间、、共同研究以及其他方面的协调而发展。

Les enchères inversées, a-t-il été observé, étaient surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix était l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'était le seul généralement mentionné pendant la procédure.

有与者指出,反向拍卖最经常地用于和服务,它们的价格是唯一的或至少是关键的授标标,因为在“拍卖”过程中通常只看价格。

Ces réseaux ont été à l'origine de transformations fondamentales dans l'organisation de la production en délocalisant la production d'articles banalisés comme les produits électroniques vers des lieux géographiquement dispersés, grâce à la sous-traitance internationale à de petites et moyennes entreprises.

这些网络通过对中小型企业的国际分包,将电子分派给地理上分散的地点生,因而从根本上改变了生的组织。

Une série de normes de qualité transparente constitue, pour les producteurs, une puissante incitation à améliorer leurs produits pour mieux satisfaire aux exigences des acheteurs; c'est en même temps un encouragement à aller vers une plus grande standardisation du produit.

一套透明的质量标,在鼓励朝更方向作出努力的同时,还为农民改进生以便更好地满足购买方的要求提供了强有力的激励措施。

Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.

在这种情况下,发展中国家同步的出口活动可能造成规模的生过剩,导致贸易条件恶,抑制工资的增加。

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对、对可变标可以用数字或百分比表示的以及对可变标可以用等量价格表示的使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点的使用拍卖办法?

Comparée à beaucoup d'autres organisations qui fournissent une assistance technique en matière de commerce, la CNUCED fait surtout du «sur mesure», puisque ses projets sont en général conçus après consultation des donateurs et des bénéficiaires et que quelques initiatives seulement (par exemple les stages de formation) sont des produits «standard».

与参与贸易和涉贸技术援助的许多其他组织相比,贸发议的活动多半面向“用户”,在项目设计前通常与受援国和援助国进行磋商,只有少数活动(如某些培训班)是“

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产品标准化 的法语例句

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假,