Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后
,
症和罕见
精神病,以及经后期
症。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后
,
症和罕见
精神病,以及经后期
症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养
应不足以及蛋白质、脂肪和维他命
应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者
;向染有毒瘾
人
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神
,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传
增加、产后并
症——所有这些都
导致精神
患者激增
因素,
率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传
患者提供
;向
有毒瘾
人提供
;向癌症
患者或需要协助
精神
患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有这些都
导致
神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有毒瘾
人提供
;向癌症病患者或需要协助
神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供
足以及蛋白质、脂肪和维他命供
充分、传染病
增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,
19 334
。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供
(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有毒瘾
提供
;向癌症病患者
需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以
个
/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁和罕见的精神
,以及经后期抑郁
。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染的增加、产后并
——所有这些都
导致精神
激增的因素,占总
率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌
或需要协助的精神
提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长
提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染病
、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激
,
总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有毒瘾
人提供
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,
后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会济和国内局势的恶化、营养供应不足
蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护服务属免费:
公共卫生中心提供的(医疗、护
和药物服务);基于公共卫生
向怀疑属传染病患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护
的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线
下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及
后
抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会济和国内局势
恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有这些都
导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334
。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心供
(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者
供
;向染有毒瘾
供
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者
供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个
/家庭和年龄大于65岁
长者
供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神
,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染
加、产后并发症——所有这些都
导致精神
患者激
因
,
发
率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染
患者提供
;向染有毒瘾
人提供
;向癌症
患者或需要协助
精神
患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。