Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生心提供的(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供的;向染有
的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读
、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症
罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济国内局势
恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪
命供应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,
19 334
。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供(医疗、护理
药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有毒瘾
提供
;向癌症病患者
需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿
接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个
/家庭
年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
包括经前期
紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334
。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生心提供
(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供
;向染有毒
提供
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者提供
;属家庭计划
;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读
、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个
/家庭和年龄大于65岁
长者提供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的、
养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列生护理服务属免费:由
生中心提供的(医疗、护理和药物服务);基于
生理由而向怀疑属传染病患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见
精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势恶化、营养
应不足以及蛋白质、脂肪和维他命
应
不充分、传染病
增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增
因素,占总发病率
48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者
;向染有毒瘾
人
;向癌症病患者或需要协助
精神病患者
;属家庭计划
;向危险群,
如孕妇、初生婴儿和接受产后护理
妇女、就读中、小学
儿童、囚犯、生活于贫穷线以下
个人/家庭和年龄大于65岁
长者
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及
后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
济和国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、脂肪和维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生服务属免费:由公共卫生中心提供的(医
、
和药物服务);基于公共卫生
由而向怀疑属传染病患者提供的;向染有毒瘾的人提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后
的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济国内局势的恶化、营养供应不足以及蛋白质、
维他命供应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334
。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
卫生护理服务属免费:由公共卫生中心提供的(医疗、护理
药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者提供的;向染有毒瘾的
提供的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提供的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿
接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以
的个
/家庭
年龄大于65岁的长者提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、营养应不足以及蛋白质、脂肪和维他命
应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334
。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免费:由公共卫生中心的(医疗、护理和药物服务);基于公共卫生理由而向怀疑属传染病患者
的;向染有毒瘾的
的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者
的;属家庭计划的;向危险群,
如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个
/家庭和年龄大于65岁的长者
的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.
其中包括经前期的紧张,产后抑郁,抑郁症和罕见的精神病,以及经后期抑郁症。
La dégradation des conditions familiales et socioéconomiques, la médiocrité de la nutrition se soldant par une carence en protéines, graisse et vitamines, la croissance du nombre de maladies infectieuses, les complications lors de l'accouchement - tous ces éléments ont contribué à l'essor considérable des cas de déficience mentale - jusqu'à 48 % de la morbidité totale, soit 19 334 personnes.
社会经济和国内局势的恶化、应不足以及蛋白质、脂肪和维他命
应的不充分、传染病的增加、产后并发症——所有
些都是导致精神病患者激增的因素,占总发病率的48%,或19 334人。
Les prestations de santé sont dispensées gratuitement: dans les centres de santé publics (soins médicaux et infirmiers et médicaments); pour des raisons de santé publique dans les cas de suspicion de maladie infectieuse ou contagieuse; aux toxicomanes, aux personnes atteintes de cancer ou nécessitant des soins psychiatriques; en matière de planification familiale; aux groupes à risque (par exemple, aux femmes enceintes); pour les accouchements et les soins postnataux; aux enfants de l'enseignement primaire et secondaire; aux prisonniers; aux familles et aux personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté; aux personnes âgées de plus de 65 ans.
下列卫生护理服务属免:
共卫生中心提
的(医疗、护理和药物服务);基于
共卫生理
而向怀疑属传染病患者提
的;向染有毒瘾的人提
的;向癌症病患者或需要协助的精神病患者提
的;属家庭计划的;向危险群,例如孕妇、初生婴儿和接受产后护理的妇女、就读中、小学的儿童、囚犯、生活于贫穷线以下的个人/家庭和年龄大于65岁的长者提
的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。