Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义车服
(
35 000名乘客——一个优先事项)和行动自由列车(
周5 000名乘客)。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义车服
(
35 000名乘客——一个优先事项)和行动自由列车(
周5 000名乘客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
活动残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或体育活动而提供的车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只在三条固线路上恢复了人道主义
车服
,第四条线路在开始服
后又停止了,因为驻科部队无法提供
期护送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
虽然目前因为财政原因面临关闭的危险,公车(
天600名乘客,其中20%是少数族裔)自开始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族裔
车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义交通车服务(每月35 000名乘客——一个优先事项)和行动自由列车(每周5 000名乘客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
活动残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或体育活动而提供的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派三条固
线路上
人道主义交通车服务,第四条线路
开始服务后又停止
,因为驻科部队无法提供
期护送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
虽然目前因为财政原因面临关闭的危险,公务员交通车(每天600名乘客,其中20%是少数族裔)自开始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族裔交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义交通车服务(每月35 000名乘——一个优先事项)和行
自由列车(每周5 000名乘
)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或体育
而提供的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只在三条固线路上恢复了人道主义交通车服务,第四条线路在开始服务后又停止了,因为驻科部队无法提供
送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
虽然目前因为财政原因面临关闭的危险,公务员交通车(每天600名乘,其中20%是少数族裔)自开始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族裔交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义交通车服务(每月35 000客——一个优先事项)和行动自由列车(每
5 000
客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
活动残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或体育活动而提供的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只在三条固线路上恢复了人道主义交通车服务,第四条线路在开始服务后又停止了,因为驻科部队无法提供
期护
。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
目前因为财政原因面临关闭的危险,公务员交通车(每天600
客,其中20%是少数族裔)自开始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族裔交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
族
使用人道主义交通车服务(每月35 000名乘客——一个优先事项)和行动
由列车(每周5 000名乘客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
活动残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或体育活动而提供的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只在三条固线路上恢复了人道主义交通车服务,第四条线路在
始服务后又停止了,因为驻科部队无法提供
期护送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
虽然目前因为财政原因面临关闭的危险,公务员交通车(每天600名乘客,其中20%是族
)
始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族
交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义交通车服务(月35 000
乘客——一个优先事项)和行动自由列车(
5 000
乘客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
活动残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或体育活动而提供的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只在三条固线路上恢复了人道主义交通车服务,第四条线路在开始服务后又停止了,因为驻科部队无法提供
期护送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
前因为财政原因面临关闭的危险,公务员交通车(
天600
乘客,其中20%是少数族裔)自开始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族裔交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义交通车服务(每月35 000名乘客——一个优先事项)和行动自由列车(每周5 000名乘客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
动残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或
动而提供的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只三条固
线路上恢复了人道主义交通车服务,第四条线路
始服务后又停止了,因为驻科部队无法提供
期护送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
虽然目前因为财政原因面临关闭的危险,公务员交通车(每天600名乘客,其中20%是少数族裔)自始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族裔交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义交通车服务(每月35 000名乘客——一个优先事项)和行列车(每周5 000名乘客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
活残疾者可利用
往返学校,以及参加文化或体育活
而提供的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只在三条固线路上恢复了人道主义交通车服务,第四条线路在开始服务后又停止了,因
驻科部队无法提供
期护送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
虽然目前因原因面临关闭的危险,公务员交通车(每天600名乘客,其中20%是少数族裔)
开始运营以来还没有遇到任何严重敌对行
,这证明多族裔交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres des minorités utilisent le service d'autocars humanitaires (35 000 passagers par mois - (action prioritaire) et le train « Liberté de circuler » (5 000 passagers par semaine).
少数族裔使用人道主义交通车服务(每月35 000名乘客——一个优先事项)和行动自由列车(每周5 000名乘客)。
Des moyens de transport sont mis à la disposition des handicapés pouvant se déplacer pour se rendre dans des établissements scolaires et en revenir, ainsi qu'à des manifestations culturelles et sportives.
活动残疾者可利用为往返学校,以及参加文化或体育活动的交通车。
Le service d'autocar humanitaire de la MINUK a été rétabli sur seulement trois des itinéraires habituels, le quatrième service d'autocar ayant été rétabli puis annulé de nouveau en raison de l'incapacité de la KFOR de fournir régulièrement une escorte pour en assurer la sécurité.
科索沃特派团只在三固
线路上恢复了人道主义交通车服务,
线路在开始服务后又停止了,因为驻科部队无法
期护送。
Bien qu'ils risquent actuellement d'être arrêtés pour des raisons financières, les services de transport multiethnique se sont avérés viables, et la ligne d'autobus mise à la disposition des fonctionnaires (qui transporte 600 passagers par jour, dont 20 % membres de minorités) ne s'est heurtée à aucun acte d'hostilité majeure depuis sa création.
虽然目前因为财政原因面临关闭的危险,公务员交通车(每天600名乘客,其中20%是少数族裔)自开始运营以来还没有遇到任何严重敌对行为,这证明多族裔交通车是可行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。