Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦
的交
。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦
的交
。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们阻断交并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能阻断40%接受道主义援助地区的交
,使一百多万
得不到援助,因此进一步拖延复原和重建工作。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一
爆炸装
、汽车炸弹、阻断航空交
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们阻断交并
块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能阻断40%接受人道主义援助地区的交,使一百多万人得不到援助,因此进一步拖延复原和重建工
。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正案手法;这
伺机行动,而不
明处
战;进行渗透,
过消耗敌方寻找受害者,这
一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操
时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦的交
。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们阻断交并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能阻断40%接受道主义
助
区的交
,使一百
得不到
助,因此进一步拖延复原和重建工作。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一
放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数十名定居者也了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的
。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,了洪泛区的往来
。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能40%接受人道主义援助地区的
,使一百多万人得不到援助,因此进一步拖延复原和重建工作。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正其作案手法;
伺机行动,而不
明处作战;进行渗透,
过消耗敌方寻找受害者,
一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、
航空
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们阻断交并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风
。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
外,雨季开始,有可能阻断40%接受人道主义援助地区的交
,使一百多万人得不到援助,因
进一步拖延复原和重
。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其案手法;这是伺机行动,而不是明处
战;进行渗透,
过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操
时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交
。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们阻断交并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能阻断40%接受人道主义援助地区的交,使一百多万人得不到援助,因此进一步拖延复原和重建工作。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人
炸装
、汽车炸弹、阻断航空交
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来
。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们阻断并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能阻断40%接受人道主义援助地区的,使一百多万人得不到援助,因此进一步拖延复原和重建工作。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,过消耗敌
受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空
电脑
讯网络、污染
道、控制
电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件,
名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交
。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
他们阻断交并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能阻断40%接受人道主义援助地区的交,使一百多万人得不到援助,因此进一步拖延复原和重建工作。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放
装
、汽车
弹、阻断航空交
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.
在另一起事件中,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交。
Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.
阻断交
并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。
En outre, le début de la saison des pluies menace d'isoler jusqu'à 40 % des zones qui reçoivent une aide humanitaire, ce qui priverait d'assistance plus d'un million de personnes et retarderait encore le processus de relèvement et de reconstruction.
此外,雨季开始,有可能阻断40%接受人道主义援助地区的交,使一百多万人得不到援助,因此进一步拖延复原和重建工作。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是动,而不是明处作战;进
渗透,
过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交
电脑
讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。